
שלב 1: גישה לדיבוב וידאו
מהדאשבורד, לחץ על Translate ואז בחר Video Dubbing.
שלב 2: העלאת הווידאו שלך
מכאן אפשר לבחור באחת מהאפשרויות הבאות:
שלב 3: הגדרת ההגדרות שלך
בחר בין Speed או Precision. כדי לגשת לעוד אפשרויות, עבור ללשונית Advanced. כאן אפשר להגדיר הגדרות כמו:
כדי לקבל דיוק מקסימלי, אפשר גם להעלות קובץ כתוביות משלך בפורמט SRT או ASS.
שלב 4: לפתוח את ה-Proofreader
אחרי שהכול נראה טוב, לחץ על Review and Edit. זה יפתח את Proofreader, שבו תוכל לבדוק ולשפר את התרגום לפני שהווידאו הסופי נוצר.
העיבוד עשוי להימשך כמה דקות, בהתאם לאורך הווידאו שלך.
חשוב: אי אפשר לבצע הגהה או לערוך סרטון מתורגם אחרי שהוא נוצר במלואו. חייבים להשתמש בכלי ההגהה כחלק מתהליך התרגום, לפני יצירת התוצאה הסופית.
אם כבר סיימת תרגום ואתה צריך לבצע שינויים, האפשרויות שלך הן:
שלב 5: לבדוק את התסריט המתורגם
כשהעיבוד יסתיים, הווידאו שלך יופיע בספרייה שלך. פתח אותו כדי להתחיל לבדוק. לצד הווידאו תראה תסריט מתורגם. כאן אפשר:
אנחנו ממליצים לצפות בתצוגה מקדימה של הווידאו שלך כדי לבדוק הגייה וזרימה.
שלב 6: להשתמש בכלי הסקריפט המתקדמים
לחץ על אייקון ההמבורגר מעל הסקריפט כדי לגשת לכלי עזר נוספים. אפשר:
שלב 7: צור את התוצאה הסופית שלך
כשאתה מרוצה מהתסריט ומהתרגום שלך, לחץ על Generate Result. לפני יצירת התוצאה, אפשר גם לבחור:
שלב 8: להזמין מגיה (אופציונלי)
אם אתה רוצה שדובר שפת אם יעבור על העבודה שלך, אפשר לשכור מגיה מוסמך של HeyGen ישירות דרך Contra.com.
כדי לתת גישה, יש לך שתי אפשרויות:
אפשרות A — הזמנה ישירה: לחץ על Invite Proofreaders, ואז הוסף את האימייל שלהם או העתק את קישור ההגהה.
אפשרות B — דרך לשונית Projects: עבור ללשונית Projects, ודא שהווידאו שלך נמצא בתוך תיקייה, לחץ על שלוש הנקודות ליד אותה תיקייה ובחר Share. הזן את האימייל של המגיה והזמן אותו בתור מגיה.
הקורא־המסייע צריך רק חשבון HeyGen מכל סוג תוכנית כדי לגשת לפרויקט שלך. הוא יראה רק את התיקייה שאליה הזמנת אותו — ולא שום דבר אחר.