
الخطوة 1: الوصول إلى الدبلجة الفيديوية
من لوحة التحكم، انقر على ترجمة، ثم اختر دبلجة الفيديو.
الخطوة 2: حمّل الفيديو الخاص بك
من هنا، يمكنك القيام بأحد الخيارين التاليين:
الخطوة 3: ضبط الإعدادات الخاصة بك
اختر إما السرعة أو الدقة. للوصول إلى مزيد من الخيارات، انتقل إلى علامة التبويب المتقدمة. هنا يمكنك ضبط إعدادات مثل:
للحصول على أعلى درجة من الدقة، يمكنك أيضًا رفع ملف الترجمة الخاص بك بصيغة SRT أو ASS.
الخطوة 4: فتح أداة التدقيق اللغوي
بعد التأكد من أن كل شيء يبدو جيدًا، انقر على مراجعة وتحرير. سيؤدي ذلك إلى فتح أداة التدقيق، حيث يمكنك فحص ترجمتك وتحسينها قبل إنشاء الفيديو النهائي.
قد تستغرق المعالجة بضع دقائق حسب طول الفيديو الخاص بك.
مهم: لا يمكنك مراجعة أو تعديل فيديو مترجم بعد أن يتم إنشاؤه بالكامل. يجب استخدام أداة التدقيق اللغوي كجزء من سير عمل الترجمة، قبل إنشاء النتيجة النهائية.
إذا كنت قد أكملت ترجمة بالفعل وتحتاج إلى إجراء تعديلات، فخياراتك هي:
الخطوة 5: راجع النص المترجم
بعد اكتمال المعالجة، سيظهر الفيديو في مكتبتك. افتحه لبدء المراجعة. بجانب الفيديو، سترى نصًا مترجمًا. هنا يمكنك:
نوصي بمعاينة الفيديو للتحقق من النطق وتسلسل العرض.
الخطوة 6: استخدم أدوات النص الإضافية
انقر على أيقونة القائمة (الهامبرغر) أعلى النص للوصول إلى أدوات إضافية. يمكنك:
الخطوة 7: أنشئ النتيجة النهائية
عندما تكون راضيًا عن النص والترجمة، انقر على Generate Result. قبل البدء في عملية الإنشاء، يمكنك أيضًا اختيار ما يلي:
الخطوة 8: دعوة مدقق لغوي (اختياري)
إذا كنت ترغب في أن يراجع عملك متحدّث أصلي للغة، يمكنك الاستعانة بمصحّح لغوي معتمد من HeyGen مباشرة عبر Contra.com.
لمنح صلاحية الوصول، لديك خياران:
الخيار أ — دعوة مباشرة: انقر على Invite Proofreaders، ثم أضف بريدهم الإلكتروني أو انسخ رابط المراجعة اللغوية.
الخيار ب — عبر علامة تبويب Projects: انتقل إلى علامة تبويب Projects، وتأكد من أن الفيديو الخاص بك داخل مجلد، ثم انقر على النقاط الثلاث بجانب ذلك المجلد، واختر Share. أدخل البريد الإلكتروني للمراجع اللغوي وادعه بصفته مراجعًا لغويًا.
يحتاج المدقق اللغوي فقط إلى حساب HeyGen بأي نوع من الخطط للوصول إلى مشروعك. سيتمكن من رؤية المجلد الذي دعوته إليه فقط، ولا يمكنه الوصول إلى أي شيء آخر.