Crie vídeos de treinamento multilíngues que todos entendam
Seus funcionários que falam espanhol não entendem o treinamento de segurança em inglês. A OSHA multou sua empresa por violações relacionadas ao idioma. A tradução tradicional orçou US$ 50.000 para o seu programa de treinamento. Crie treinamentos em mais de 175 idiomas com clonagem de voz natural e sincronização labial. Um único vídeo se transforma em infinitos idiomas. Compatível com as normas da OSHA e 90% mais barato.
- Não é necessário cartão de crédito
- Exportação SCORM incluída
O Gargalo de Conteúdo de T&D
O Desafio do Treinamento Multilíngue

Sua força de trabalho fala vários idiomas, mas o treinamento de segurança e conformidade é oferecido apenas em inglês. Muitos funcionários não o compreendem totalmente, o que coloca sua organização em risco de violações de idioma da OSHA e multas de até US$ 15.000 por ocorrência. A tradução tradicional de treinamentos é lenta e cara, muitas vezes custando milhares por idioma e gerando dublagens de baixa qualidade que reduzem o engajamento. As legendas não resolvem o problema, pois pressupõem boa habilidade de leitura e que o conteúdo será assistido com som. O resultado é baixa compreensão, baixas taxas de conclusão e exposição jurídica contínua, enquanto organizações com programas de treinamento multilíngues operam com segurança e em conformidade em todos os grupos de idioma.
The HeyGen Solution

HeyGen turns your existing training into multilingual video content in 175+ languages. Upload your English training and instantly generate natural-sounding translations with AI voice cloning and accurate lip-sync, delivering professional quality without awkward dubbing. Unlike traditional translation that costs thousands per language, HeyGen's fixed subscription covers unlimited videos in unlimited languages, reducing costs by up to 90%. When training changes, update the script once and regenerate every language version in minutes, keeping your global training library accurate, compliant, and always up to date.
Tudo que equipes de T&D precisam para treinar em escala
175+ Languages with Voice Cloning
Translate training to any language your workforce speaks. Spanish (Latin American + European), Mandarin, Vietnamese, Tagalog, Arabic, Hindi, Portuguese, Polish, Korean, Japanese, and 165+ more. Natural AI voice cloning delivers authentic-sounding training in each language. Not robotic text-to-speech. Professional human-quality voices that maintain emotion and tone.
175+ languages and regional variants
Natural voice cloning per language
Qualidade autêntica de falante nativo
Emotion and tone preserved across languages

Professional Lip-Sync Technology
Os movimentos da boca acompanham o idioma falado. Treinamentos em espanhol mostram movimentos labiais em espanhol. Treinamentos em mandarim mostram a articulação em mandarim. Elimina o efeito estranho de dublagem em que o áudio não corresponde às imagens. A qualidade profissional de apresentação gera confiança e credibilidade entre os alunos. Os colaboradores se envolvem com conteúdos que parecem e soam naturais.
Sincronização labial em mais de 175 idiomas
Movimento natural da boca em cada idioma
Sem efeito de dublagem estranha
Professional presentation quality

OSHA Language Compliance
A OSHA exige treinamentos em um idioma que os funcionários entendam. HeyGen oferece treinamentos de segurança multilíngues. Comunicação de riscos, bloqueio e etiquetagem (lockout tagout), EPI e procedimentos de emergência no idioma nativo dos funcionários. Registre a conformidade com o acompanhamento de conclusão. Evite autuações e multas com treinamentos que os funcionários realmente compreendam.
Treinamento de idiomas em conformidade com a OSHA
Safety training in any language
Compreensão dos funcionários documentada
Avoid language violation citations

90% Cost Reduction vs Traditional Translation
Traditional agencies: $3,000-$8,000 per language per video. HeyGen: fixed subscription for unlimited languages. Same cost whether one language or fifty. First few multilingual videos pay for themselves. Massive ROI on global training programs. Stop choosing which languages you can afford. Train everyone in their native language.
Fixed cost, unlimited languages
90% savings vs traditional translation
Sem cobrança por idioma
Retorno sobre o investimento já nos primeiros vídeos

Update All Languages Simultaneously
Training needs update? Edit English script. Regenerate all languages in minutes. No coordinating eight separate translation projects. No waiting months for updates. All language versions stay synchronized and current automatically. Process change affects safety training? Update all languages same day.
Edite uma vez, atualize todos os idiomas
Atualizações multilíngues simultâneas
Sem necessidade de coordenação de traduções
Treinamento global sempre atualizado

Same-Day Global Deployment
Crie o treinamento em inglês na segunda-feira. Implemente em 12 idiomas na terça. A tradução tradicional leva semanas ou meses. A HeyGen oferece implantação multilíngue no mesmo dia. Lance treinamentos globalmente sem atrasos de tradução. Responda imediatamente a mudanças regulatórias em todos os grupos de funcionários, em qualquer idioma.
Implantação multilíngue no mesmo dia
Sem tempo de espera para traduções
Implantação global instantânea
Immediate language availability

Do treinamento em inglês para mais de 175 idiomas em 3 etapas
Crie no seu idioma principal
Desenvolva treinamentos em inglês ou no seu idioma principal. Faça upload de apresentações em PowerPoint já existentes, grave especialistas no assunto ou crie novos conteúdos. Isso se torna a base para todas as versões traduzidas. Seus atuais materiais de treinamento funcionam perfeitamente. Não é necessário recriar o conteúdo do zero.

Selecione os idiomas de destino
Escolha quais idiomas sua equipe precisa. Espanhol para a unidade no Texas. Vietnamita para o armazém na Califórnia. Mandarim para o escritório em Xangai. Português para o Brasil. Selecione um idioma ou cinquenta. HeyGen gera clonagem de voz natural e sincronização labial automaticamente para cada idioma selecionado.

Deploy to Global Teams
Distribua treinamentos multilíngues para os locais apropriados. Versão em espanhol para falantes de espanhol. Versão em vietnamita para falantes de vietnamita. Acompanhe a conclusão por idioma. Garanta a documentação de conformidade para todos os grupos de funcionários, em todos os idiomas. Seu LMS lida com conteúdo multilíngue da mesma forma que com os treinamentos em inglês.

Built for Every Training Need

Conformidade com o Treinamento de Segurança da OSHA
Meet OSHA language requirements by delivering safety training employees understand. Create hazard communication, lockout tagout, and PPE training in English, Spanish, Vietnamese, Mandarin, and more. Organizations report zero language-related citations after deploying multilingual training.

Treinamento Corporativo Global
Implemente programas de liderança, compliance e integração de novos funcionários de forma consistente em escritórios internacionais. Traduza programas essenciais para os idiomas locais sem produções separadas usando vídeos de integração de funcionários, garantindo consistência global e implantação mais rápida.

Treinamento para Força de Trabalho Diversificada nos EUA
Support multilingual workforces in retail, hospitality, and services with food safety, harassment prevention, and customer service training in multiple languages. Multilingual delivery increases completion rates from ~50% to over 90% and meets state language requirements.

Equipe Multilíngue de Saúde
Deliver patient safety, HIPAA, and infection control training in staff members’ native languages. Clear comprehension reduces miscommunication incidents and improves patient safety outcomes.

Segurança em Canteiro de Obras
Provide site-specific safety training in crew languages for fall protection, equipment operation, and excavation safety. Language-appropriate training reduces incidents and passes OSHA inspections without findings.

Resultado verificado
Organizations see 85%+ higher comprehension when training is delivered in employees’ native languages compared to English-only or subtitled content.
O produto que mais cresce no G2, e não é à toa
De treinamentos globais a anúncios em vídeo, a HeyGen permite que qualquer pessoa (sim, você) crie conteúdos em vídeo de alta qualidade e em escala para qualquer necessidade. Aqui estão alguns dos benefícios que nossos clientes mais adoram:

Usado por mais de 100.000 equipes que valorizam qualidade, praticidade e rapidez
Veja como empresas como a sua ampliam a criação de conteúdo e impulsionam o crescimento com a plataforma de imagem para vídeo mais inovadora do mercado.

Have questions? We have answers
Quais idiomas estão disponíveis?
Mais de 175 idiomas, incluindo espanhol (latino-americano e europeu), mandarim, vietnamita, tagalo, francês, alemão, português (brasileiro e europeu), árabe, hindi, coreano, japonês, polonês, russo, italiano, tailandês e mais de 160 outros. Variantes regionais disponíveis para os principais idiomas, garantindo adequação cultural e linguística.
Isso atende aos requisitos de idioma da OSHA?
Sim. A OSHA exige treinamento em um idioma que os funcionários entendam. HeyGen oferece treinamentos com voz natural e registro de conclusão, apoiando auditorias de conformidade. Muitas equipes combinam isso com vídeos de treinamento internos para reforçar a segurança e os procedimentos ao longo do tempo.
Quanto custa o treinamento multilíngue?
Tradução tradicional: US$ 3.000 a US$ 8.000 por idioma, por vídeo. A assinatura fixa da HeyGen cobre vídeos ilimitados em idiomas ilimitados. Mesmo custo para um idioma ou cinquenta. Economia típica: 90% em comparação com serviços tradicionais de tradução. Os primeiros vídeos geralmente já cobrem o custo anual da assinatura.
Como a clonagem de voz se compara à dublagem?
A clonagem de voz cria vozes naturais, com qualidade humana, em cada idioma. A dublagem tradicional soa robótica, com um áudio estranho que não combina com as imagens. HeyGen inclui sincronização labial para que os movimentos da boca correspondam profissionalmente ao idioma falado. Os colaboradores se envolvem com treinamentos de som natural em vez de rirem de dublagens obviamente artificiais.
Can you update training in all languages?
Sim. Edite o roteiro no idioma de origem uma única vez. Regere todas as versões de idioma em poucos minutos. Todos os idiomas são atualizados simultaneamente. Nada de coordenar projetos de tradução separados ou esperar semanas. O processo mudou? Atualize todos os idiomas no mesmo dia.
Quanto tempo leva a tradução?
No mesmo dia. Selecione os idiomas de destino, gere traduções com clonagem de voz e sincronização labial. Implemente imediatamente. A tradução tradicional leva semanas ou meses por idioma. HeyGen permite um lançamento global imediato.
E quanto às variantes regionais de idioma?
Disponível para os principais idiomas. Espanhol latino-americano vs. espanhol europeu. Português brasileiro vs. português europeu. Chinês simplificado vs. chinês tradicional. Selecione a variante apropriada para sua força de trabalho para garantir um treinamento natural e culturalmente adequado.
Isso funciona para conteúdo técnico?
Sim. Faça o upload de glossários de terminologia. HeyGen garante que termos técnicos, nomes de produtos e terminologia de segurança sejam traduzidos com precisão. Mantém a consistência entre idiomas para conteúdos especializados. A qualidade dos treinamentos técnicos permanece alta em todos os idiomas.
Como o HeyGen se compara à produção de vídeo tradicional?
A produção tradicional de vídeos de treinamento exige agendar apresentadores, reservar estúdios, coordenar equipes e fazer edição na pós-produção — normalmente leva de 2 a 3 meses e custa entre US$ 5.000 e US$ 15.000 (ou mais) por vídeo finalizado. A HeyGen gera qualidade equivalente em minutos ou horas, com revisões ilimitadas. A Advantive relatou uma redução de 50% no tempo de criação de conteúdo. O Grupo Würth reduziu o tempo de produção em 50% e os custos de tradução em 80%.
E quanto às variantes regionais de idioma?
Available for major languages. Latin American Spanish vs European Spanish. Brazilian Portuguese vs European Portuguese. Simplified Chinese vs Traditional Chinese. Select appropriate variant for your workforce to ensure natural, culturally appropriate training.
Explorar mais soluções
Use Cases
Tools
Histórias de Clientes
Comece a criar vídeos de treinamento hoje mesmo
Pare de esperar meses por conteúdos que já estão desatualizados antes mesmo de serem lançados. Gere vídeos de treinamento profissionais em minutos, traduza para qualquer idioma instantaneamente e atualize sempre que o seu negócio mudar — sem precisar refazer gravações. Junte-se às equipes de T&D da Workday, Advantive e Würth Group que já transformaram a forma como treinam.
- Não é necessário cartão de crédito
- Exportação SCORM incluída
- Cancele a qualquer momento

