Twórz wielojęzyczne filmy szkoleniowe zrozumiałe dla wszystkich

Twoi hiszpańskojęzyczni pracownicy nie rozumieją szkoleń BHP po angielsku. Otrzymałeś mandat od OSHA za naruszenia związane z językiem. Tradycyjne tłumaczenie Twojego programu szkoleniowego wyceniono na 50 000 dolarów. Twórz szkolenia w ponad 175 językach z naturalnym klonowaniem głosu i synchronizacją ruchu ust. Jedno wideo staje się materiałem w nieograniczonej liczbie języków. Zgodne z OSHA, o 90% taniej.

  • Bez konieczności podawania karty kredytowej
  • Eksport SCORM w zestawie
118,900,468Wygenerowane filmy
92,495,495Wygenerowane awatary
16,343,810Przetłumaczone filmy
Workday
coursera
miro
hubspot
bosch
Intel
komatsu
Workday
coursera
miro
hubspot
bosch
Intel
komatsu
Workday
coursera
miro
hubspot
bosch
Intel
komatsu
Zaufanie milionów na całym świecie w ożywianie ich historii.
Bez HeyGen

Wąskie gardło treści L&D

Bez HeyGen

Wielojęzyczne wyzwanie szkoleniowe

Wielojęzyczne wyzwanie szkoleniowe

Twoja kadra mówi w wielu językach, ale szkolenia z zakresu bezpieczeństwa i zgodności są prowadzone wyłącznie po angielsku. Wielu pracowników nie rozumie ich w pełni, co naraża Twoją organizację na ryzyko naruszeń przepisów językowych OSHA i kar sięgających nawet 15 000 USD za każde zdarzenie. Tradycyjne tłumaczenie szkoleń jest powolne i kosztowne, często pochłania tysiące dolarów na jeden język i generuje niskiej jakości dubbing, który obniża zaangażowanie. Napisy nie rozwiązują problemu, ponieważ zakładają wysokie umiejętności czytania i oglądanie z włączonym dźwiękiem. W efekcie pojawia się słabe zrozumienie treści, niskie wskaźniki ukończenia szkoleń oraz ciągła ekspozycja na ryzyko prawne, podczas gdy organizacje z wielojęzycznymi programami szkoleniowymi działają bezpiecznie i zgodnie z przepisami we wszystkich grupach językowych.


Z HeyGen

Rozwiązanie HeyGen

Rozwiązanie HeyGen

HeyGen przekształca Twoje istniejące szkolenia w wielojęzyczne treści wideo w ponad 175 językach. Prześlij swoje szkolenie w języku angielskim i natychmiast wygeneruj naturalnie brzmiące tłumaczenia z klonowaniem głosu AI i precyzyjną synchronizacją ruchu ust, zapewniając profesjonalną jakość bez nienaturalnego dubbingu. W przeciwieństwie do tradycyjnych tłumaczeń, które kosztują tysiące za jeden język, stała subskrypcja HeyGen obejmuje nielimitowaną liczbę filmów w nieograniczonej liczbie języków, obniżając koszty nawet o 90%. Gdy szkolenie się zmienia, zaktualizuj scenariusz tylko raz i w kilka minut wygeneruj wersję w każdym języku, utrzymując swoją globalną bibliotekę szkoleń dokładną, zgodną z wymaganiami i zawsze aktualną.

Wszystko, czego zespoły L&D potrzebują, aby szkolić na dużą skalę

Ponad 175 języków z klonowaniem głosu

Tłumacz szkolenia na dowolny język, którym posługuje się Twoja kadra. Hiszpański (latynoamerykański i europejski), mandaryński, wietnamski, tagalski, arabski, hindi, portugalski, polski, koreański, japoński i ponad 165 innych. Naturalne klonowanie głosu AI zapewnia szkolenia brzmiące autentycznie w każdym języku. To nie jest robotyczna synteza mowy, lecz profesjonalne, ludzkiej jakości głosy, które zachowują emocje i ton.

Ponad 175 języków i ich regionalnych odmian

Naturalne klonowanie głosu dla każdego języka

Autentyczna jakość jak u native speakera

Emocje i ton zachowane we wszystkich językach

A presentation editing software interface displaying a "Weekly Report" slide on "Team Performance" with a video of a woman, text, and a carousel of other slides.

Profesjonalna technologia synchronizacji ruchu ust

Ruchy ust są zsynchronizowane z mówionym językiem. Szkolenia po hiszpańsku pokazują hiszpańską artykulację ust. Szkolenia po mandaryńsku pokazują mandaryńską artykulację. Eliminuje to nienaturalny efekt dubbingu, w którym dźwięk nie pasuje do obrazu. Profesjonalna jakość prezentacji buduje zaufanie i wiarygodność wśród uczących się. Pracownicy chętniej angażują się w treści, które wyglądają i brzmią naturalnie.

Synchronizacja ruchu ust we wszystkich 175+ językach

Naturalny ruch ust w każdym języku

Bez nienaturalnego efektu dubbingu

Profesjonalna jakość prezentacji

Three cards feature women in video settings with text descriptions, primarily "Corporate Communications," and a name tag for Sophie Park, Marketing Director.

Zgodność językowa z OSHA

OSHA wymaga szkoleń w języku zrozumiałym dla pracowników. HeyGen zapewnia zgodne z przepisami wielojęzyczne szkolenia BHP. Komunikacja zagrożeń, procedury lockout tagout, środki ochrony indywidualnej (PPE) oraz procedury awaryjne w ojczystym języku pracownika. Udokumentuj zgodność dzięki śledzeniu ukończenia szkoleń. Unikaj mandatów i kar dzięki szkoleniom, które pracownicy naprawdę rozumieją.

Szkolenia językowe zgodne z wymogami OSHA

Szkolenia z bezpieczeństwa w dowolnym języku

Udokumentowane zrozumienie przez pracowników

Unikaj naruszeń przepisów językowych

Multilingual video interface with presenters for Spanish and Chinese content, and English highlighted in a language list.

90% niższe koszty w porównaniu z tradycyjnym tłumaczeniem

Tradycyjne agencje: 3 000–8 000 USD za język za jedno wideo. HeyGen: stała subskrypcja na nielimitowaną liczbę języków. Ten sam koszt, niezależnie czy to jeden język, czy pięćdziesiąt. Już pierwsze kilka wielojęzycznych filmów się zwraca. Ogromny zwrot z inwestycji w globalne programy szkoleniowe. Przestań wybierać, na które języki cię stać. Szkol wszystkich w ich ojczystym języku.

Stały koszt, nielimitowana liczba języków

90% oszczędności w porównaniu z tradycyjnym tłumaczeniem

Brak opłat za poszczególne języki

Zwrot z inwestycji już po kilku pierwszych filmach

A stack of blue, semi-transparent cards angled downwards, labeled with "Content Library," "content.pdf," "Voice," "Voice Clone," "Avatar," and "Digital Twin."

Aktualizuj wszystkie języki jednocześnie

Szkolenie wymaga aktualizacji? Edytuj angielski skrypt. Wygeneruj wszystkie wersje językowe w kilka minut. Koniec z koordynowaniem ośmiu oddzielnych projektów tłumaczeniowych. Koniec z czekaniem miesiącami na aktualizacje. Wszystkie wersje językowe pozostają automatycznie zsynchronizowane i aktualne. Zmiana procesu wpływa na szkolenie BHP? Zaktualizuj wszystkie języki tego samego dnia.

Edytuj raz, zaktualizuj wszystkie wersje językowe

Jednoczesne aktualizacje wielojęzyczne

Brak potrzeby koordynowania tłumaczeń

Zawsze aktualne globalne szkolenia

A woman in a video frame next to a chat interface describing easy AI-powered video creation with custom voices.

Globalne wdrożenie tego samego dnia

Przygotuj szkolenie po angielsku w poniedziałek. We wtorek wdrażaj je w 12 językach. Tradycyjne tłumaczenia trwają tygodniami lub miesiącami. HeyGen zapewnia wielojęzyczne wdrożenie tego samego dnia. Uruchamiaj szkolenia globalnie bez opóźnień związanych z tłumaczeniem. Reaguj natychmiast na zmiany regulacyjne we wszystkich grupach językowych pracowników.

Wielojęzyczne wdrożenie tego samego dnia

Bez czasu oczekiwania na tłumaczenie

Natychmiastowe globalne wdrożenie

Natychmiastowa dostępność językowa

Digital presentation screens showcasing recruitment data, a brand kit with font samples and color swatches, and a partially visible sales achievement card.

Od angielskiego szkolenia do ponad 175 języków w 3 krokach

Krok 1

Twórz w swoim głównym języku

Opracuj szkolenie w języku angielskim lub w swoim języku ojczystym. Prześlij istniejące prezentacje PowerPoint, nagraj ekspertów merytorycznych lub stwórz nową treść. To stanie się źródłem dla wszystkich przetłumaczonych wersji. Twoje istniejące materiały szkoleniowe sprawdzą się idealnie. Nie ma potrzeby tworzenia treści od zera.

A woman in a green track jacket appears within a video recording frame, showing a red stop button, timer, and a blue-green play icon.
Krok 2

Wybierz języki docelowe

Wybierz języki, których potrzebuje Twoja kadra. Hiszpański dla zakładu w Teksasie. Wietnamski dla magazynu w Kalifornii. Mandaryński dla biura w Szanghaju. Portugalski dla Brazylii. Wybierz jeden język albo pięćdziesiąt. HeyGen automatycznie generuje naturalne klonowanie głosu i synchronizację ruchu ust dla każdego wybranego języka.


A blonde woman in a green top next to an "Edit Look" button and a "FaceSwap" panel displaying an upload option and multiple female faces.
Krok 3

Wdrażaj w globalnych zespołach

Dystrybuuj wielojęzyczne szkolenia do odpowiednich lokalizacji. Wersję hiszpańską kieruj do osób mówiących po hiszpańsku. Wersję wietnamską do osób mówiących po wietnamsku. Śledź ukończenie szkoleń według języka. Zapewnij dokumentację zgodności dla wszystkich grup pracowników według języka. Twój LMS obsługuje treści wielojęzyczne tak samo jak szkolenia w języku angielskim.


A portrait of a woman in a green jacket against a blue background, with a cartoon cursor pointing to a "Save as New" button.

Stworzone z myślą o każdym rodzaju szkoleń

Zgodność szkoleń BHP z wymogami OSHA

Zgodność szkoleń BHP z wymogami OSHA

Spełnij wymagania językowe OSHA, dostarczając szkolenia BHP, które pracownicy naprawdę rozumieją. Twórz szkolenia z zakresu komunikacji zagrożeń, procedur lockout tagout i środków ochrony indywidualnej (PPE) po angielsku, hiszpańsku, wietnamsku, mandaryńsku i w wielu innych językach. Organizacje zgłaszają zerową liczbę naruszeń związanych z językiem po wdrożeniu wielojęzycznych szkoleń.

Globalne szkolenia korporacyjne

Globalne szkolenia korporacyjne

Wdrażaj programy z zakresu przywództwa, zgodności i onboardingu w sposób spójny we wszystkich międzynarodowych oddziałach. Tłumacz kluczowe programy na lokalne języki bez osobnej produkcji, korzystając z filmów onboardingowych dla pracowników, co zapewnia globalną spójność i szybsze wdrożenie.

Szkolenie dla zróżnicowanej kadry w USA

Szkolenie dla zróżnicowanej kadry w USA

Wspieraj wielojęzyczne zespoły w handlu detalicznym, hotelarstwie i usługach dzięki szkoleniom z zakresu bezpieczeństwa żywności, zapobiegania molestowaniu oraz obsługi klienta, prowadzonym w wielu językach. Wielojęzyczna forma szkoleń zwiększa współczynnik ukończenia z około 50% do ponad 90% i pomaga spełnić wymogi językowe poszczególnych stanów.

Wielojęzyczny personel medyczny

Wielojęzyczny personel medyczny

Zapewniaj szkolenia z zakresu bezpieczeństwa pacjentów, HIPAA oraz kontroli zakażeń w ojczystych językach członków personelu. Jasne zrozumienie treści ogranicza liczbę nieporozumień i poprawia wyniki w zakresie bezpieczeństwa pacjentów.

Bezpieczeństwo na placu budowy

Bezpieczeństwo na placu budowy

Zapewnij szkolenia BHP dostosowane do specyfiki danej budowy, prowadzone w językach załogi, obejmujące ochronę przed upadkiem z wysokości, obsługę sprzętu oraz bezpieczeństwo przy pracach ziemnych. Szkolenia w odpowiednich językach zmniejszają liczbę wypadków i pozwalają przechodzić kontrole OSHA bez zastrzeżeń.

Zweryfikowany wynik

Zweryfikowany wynik

Organizacje odnotowują ponad 85% wyższy poziom zrozumienia, gdy szkolenia są prowadzone w ojczystych językach pracowników, w porównaniu z treściami wyłącznie po angielsku lub z napisami.

G24.8Ponad 1000 recenzji

Najszybciej rozwijający się produkt na G2 — i to nie bez powodu

Od globalnych szkoleń po reklamy wideo, HeyGen umożliwia każdemu (tak, także Tobie) tworzenie wysokiej jakości, skalowalnych treści wideo na każdą potrzebę. Oto niektóre z korzyści, które nasi klienci cenią najbardziej:

10×wzrost szybkości produkcji wideo
5Xwzrost tworzenia wideo
40% wzrost czasu oglądania wideo
5Xzwrot z wydatków na reklamę
G2 badgeG2 badgeG2 badgeG2 badgeG2 badge

Używany przez ponad 100 000 zespołów, które cenią jakość, prostotę i szybkość

Zobacz, jak firmy takie jak Twoja skalują tworzenie treści i napędzają wzrost dzięki najbardziej innowacyjnej platformie do przekształcania obrazów w wideo na rynku.

Miro
"Dzięki temu nasi autorzy zyskali taki sam poziom swobody twórczej w procesie, jaki ja mam w przypadku wizualnych form opowiadania historii."

Steve Sowrey, Projektant materiałów edukacyjnych
play buttonWatch video
Vision Creative Labs
"Magiczny moment dla mnie nastąpił, gdy zrozumiałem, że ten film, który nagrywałem co tydzień, mogę zrobić inaczej. Nagle uświadomiliśmy sobie, że mogę napisać scenariusz, wysłać go i już nigdy więcej nie muszę stawać przed kamerą."

Roger Hirst, Współzałożyciel
play buttonWatch video
Workday
"To, co uwielbiam w HeyGen, to fakt, że już nie muszę odmawiać żadnym projektom. To tak, jakbyśmy powiększyli nasz zespół – możemy zrobić znacznie więcej, korzystając z tych samych zasobów."

Justin Meisinger, Kierownik programu
play buttonWatch video
reviews logo4.8
1,300+ reviews
reviews trophy

Masz pytania? Mamy odpowiedzi

Jakie języki są dostępne?

Ponad 175 języków, w tym hiszpański (latynoamerykański i europejski), mandaryński, wietnamski, tagalski, francuski, niemiecki, portugalski (brazylijski i europejski), arabski, hindi, koreański, japoński, polski, rosyjski, włoski, tajski oraz ponad 160 innych. Dla najważniejszych języków dostępne są warianty regionalne, aby zapewnić odpowiednią zgodność kulturową i językową.


Czy to spełnia wymagania językowe OSHA?

Tak. OSHA wymaga szkoleń w języku zrozumiałym dla pracowników. HeyGen zapewnia szkolenia z naturalnym lektorem oraz udokumentowanym ukończeniem, co wspiera audyty zgodności. Wiele zespołów łączy to z wewnętrznymi materiałami wideo szkoleniowymi, aby w dłuższej perspektywie wzmacniać bezpieczeństwo i procedury.

Ile kosztuje szkolenie wielojęzyczne?

Tradycyjne tłumaczenie: 3 000–8 000 USD za język za wideo. Stała subskrypcja HeyGen obejmuje nielimitowaną liczbę filmów w nieograniczonej liczbie języków. Ten sam koszt za jeden język lub pięćdziesiąt. Typowe oszczędności: 90% w porównaniu z tradycyjnymi usługami tłumaczeniowymi. Pierwsze kilka filmów zazwyczaj pokrywa koszt rocznej subskrypcji.


Jak wypada klonowanie głosu w porównaniu z dubbingiem?

Klonowanie głosu tworzy naturalne, ludzkiej jakości głosy w każdym języku. Tradycyjny dubbing brzmi sztucznie i robotycznie, z nienaturalnym dźwiękiem, który nie pasuje do obrazu. HeyGen oferuje synchronizację ruchu ust, dzięki czemu artykulacja dokładnie odpowiada wypowiadanemu tekstowi. Pracownicy angażują się w naturalnie brzmiące szkolenia zamiast śmiać się z oczywistego dubbingu.


Czy możecie aktualizować szkolenia we wszystkich językach?

Tak. Edytuj raz skrypt w języku źródłowym. W kilka minut wygeneruj wszystkie wersje językowe. Wszystkie języki aktualizują się jednocześnie. Koniec z osobnymi projektami tłumaczeniowymi i czekaniem tygodniami. Zmienił się proces? Zaktualizuj wszystkie języki tego samego dnia.


Jak długo trwa tłumaczenie?

Tego samego dnia. Wybierz języki docelowe, wygeneruj tłumaczenia z klonowaniem głosu i synchronizacją ruchu ust. Wdróż je natychmiast. Tradycyjne tłumaczenia zajmują tygodnie lub miesiące na jeden język. HeyGen umożliwia natychmiastowe, globalne wdrożenie.


A co z regionalnymi odmianami językowymi?

Dostępne dla najważniejszych języków. Hiszpański latynoamerykański vs hiszpański europejski. Portugalski brazylijski vs portugalski europejski. Chiński uproszczony vs chiński tradycyjny. Wybierz odpowiedni wariant dla swoich pracowników, aby zapewnić naturalne, kulturowo dopasowane szkolenia.


Czy to rozwiązanie sprawdzi się w przypadku treści technicznych?

Tak. Prześlij glosariusze terminologiczne. HeyGen zapewnia dokładne tłumaczenie terminów technicznych, nazw produktów i terminologii związanej z bezpieczeństwem. Utrzymuje spójność we wszystkich językach dla treści specjalistycznych. Jakość szkoleń technicznych pozostaje wysoka we wszystkich językach.


Jak HeyGen wypada w porównaniu z tradycyjną produkcją wideo?

Tradycyjna produkcja szkoleniowych materiałów wideo wymaga umawiania prezenterów, rezerwacji studiów, koordynacji ekip oraz montażu w postprodukcji — zwykle zajmuje to 2–3 miesiące i kosztuje 5 000–15 000+ USD za gotowy film. HeyGen tworzy materiały o porównywalnej jakości w ciągu minut lub godzin, z nielimitowaną liczbą poprawek. Advantive odnotowało 50% skrócenie czasu tworzenia treści. Grupa Würth zredukowała czas produkcji o 50% i koszty tłumaczeń o 80%.

A co z regionalnymi odmianami językowymi?

Dostępne dla najważniejszych języków. Hiszpański latynoamerykański vs hiszpański europejski. Portugalski brazylijski vs portugalski europejski. Chiński uproszczony vs chiński tradycyjny. Wybierz odpowiedni wariant dla swoich pracowników, aby zapewnić naturalne, kulturowo dopasowane szkolenia.


Zacznij tworzyć filmy szkoleniowe już dziś

Przestań czekać miesiącami na treści, które zdążą się zdezaktualizować, zanim zostaną opublikowane. Twórz profesjonalne filmy szkoleniowe w kilka minut, błyskawicznie tłumacz je na dowolny język i aktualizuj zawsze, gdy zmienia się Twoja firma — bez ponownych nagrań. Dołącz do zespołów L&D w Workday, Advantive i Würth Group, które całkowicie odmieniły sposób prowadzenia szkoleń.

Get started for free
  • Bez konieczności podawania karty kredytowej
  • Eksport SCORM w zestawie
  • Możesz zrezygnować w każdej chwili
CTA background