Workday to platforma AI do zarządzania ludźmi, finansami i agentami. Platforma Workday została zbudowana z wykorzystaniem sztucznej inteligencji jako fundamentu, aby pomagać klientom rozwijać potencjał pracowników, przyspieszać pracę i nieustannie rozwijać ich biznes. Korzysta z niej ponad 11 000 organizacji na całym świecie, we wszystkich branżach – od firm średniej wielkości po ponad 60% przedsiębiorstw z listy Fortune 500.
As a global leader, Workday produces a vast and growing library of multimedia content, much of which must be localized for diverse international audiences. With more than 50 languages supported and stakeholder requests commonly spanning 10 to 15 languages per project, the scale and complexity of localization presented mounting challenges.
"Tworzyliśmy tak dużo treści — filmy marketingowe, komunikację wewnętrzną, długie webinary — i musieliśmy udostępnić je we wszystkich tych różnych językach" – powiedział Justin Meisinger, menedżer programu w zespole Globalization Production w Workday. "Ale stary sposób po prostu się nie skalował."
Wyzwanie nie dotyczyło tylko skali. „Kiedy pracujesz z dziesiątkami języków, utrzymanie spójności z głosem marki jest niezwykle trudne. Nie chodzi tylko o tłumaczenie słów, ale o zachowanie tonu, intencji i przejrzystości.” Wprowadzenie HeyGen całkowicie odmieniło podejście Workday do wideo.
Nowe spojrzenie na proces lokalizacji
Zanim pojawił się HeyGen, Workday opierał się wyłącznie na ręcznych procesach, co spowalniało produkcję i ograniczało liczbę projektów, które zespół mógł realizować. „To nie tylko było drogie, ale też ograniczało naszą możliwość mówienia ‘tak’ wobec potrzeb biznesu” – powiedział Meisinger. „Nieustannie balansowaliśmy między dostępnymi zasobami a zapotrzebowaniem.”
Tradycyjny proces lokalizacji opierał się na tłumaczach, lektorach i specjalistach od postprodukcji i zajmował tygodnie, a nawet miesiące. Obejmował pracę tłumaczy nad scenariuszami, recenzentów sprawdzających poprawność, nagrania głosowe w studiach dźwiękowych oraz cały zespół, który wszystko ze sobą scalał.
„Mamy ogromne portfolio treści i kiedy coś się zmienia, zazwyczaj mamy bardzo mało czasu, aby zaktualizować kilka filmów i wypuścić je w odpowiednim terminie” – powiedziała Johanna Stussy, Product Strategist w Workday.
Ten zasobożerny model wiązał się też z ogromnymi kosztami. „Wydawaliśmy setki tysięcy dolarów rocznie na lokalizację” – powiedział Meisinger. „I czasami musieliśmy odrzucać projekty, zwłaszcza dłuższe materiały wideo, takie jak webinary, bo po prostu nie dało się ich zrealizować przy zasobach, którymi dysponowaliśmy.”
Tworzenie magicznych chwil dzięki wideo AI
Pojawienie się HeyGen okazało się przełomem. Workday początkowo zaczął korzystać z HeyGen, aby przyspieszyć pierwszy etap tłumaczenia, ale szybko odkrył, że narzędzie potrafi znacznie więcej. „HeyGen był dla nas czymś magicznym” – przyznał Meisinger. „Może przetłumaczyć wideo w kilka minut, a my możemy zaprosić naszych lingwistów bezpośrednio do HeyGen, aby sprawdzili materiał i wprowadzili drobne poprawki, tak by zachować spójność naszego głosu marki.”
„Prawdziwym magicznym momentem były zdecydowanie niestandardowe awatary i możliwość zmiany treści w ciągu kilku minut” – powiedziała Johanna. „Mogę mieć wideo, oni mogą wysłać mi wideo, a ja mogę wyrenderować je w trzech językach, żeby mogli je tego samego dnia sprawdzić.”
Kluczowym powodem wyboru HeyGen była jego funkcjonalność oparta na bazie terminów, która integruje się z predefiniowanym w Workday zestawem zatwierdzonych tłumaczeń kluczowych pojęć. „Dzięki temu możemy wgrać naszą bazę terminologiczną, więc kiedy AI tłumaczy treści, od razu używa właściwego języka” – powiedział. „Czegoś takiego nie widzieliśmy nigdzie indziej.”
Kolejnym dużym atutem były zaawansowane możliwości audio HeyGen. Nawet gdy oryginalne ścieżki dźwiękowe nie były dostępne, HeyGen potrafił odizolować głos lektora od muzyki w tle i zsyntezować go ponownie w innym języku, co w przeciwnym razie wymagałoby pracy całego zespołu produkcyjnego.
"Magiczny moment dla mnie nastąpił, gdy przesłałem wideo z sobą samym, a kilka minut później HeyGen wygenerował nagranie, na którym mówię po niemiecku. Wziąłem to wideo i pokazałem je moim niemieckim współpracownikom, a oni zapytali mnie: 'Mówisz po niemiecku?' Myślę, że właśnie wtedy wszystko wydało się po prostu czystą magią” – powiedział Meisinger.
Ostatecznie HeyGen wyróżnił się jako partner, który podziela wartości Workday w zakresie innowacyjności i uczciwości. „My też jesteśmy firmą AI, więc bardzo zależy nam na etycznym wykorzystaniu sztucznej inteligencji” – podkreślił Meisinger. „HeyGen dał nam kontrolę i elastyczność, których potrzebowaliśmy, bez kompromisów wobec naszych zasad.”
Umożliwienie zespołowi Workday powiedzenia: „To ja to stworzyłem”
HeyGen całkowicie odmienił sposób, w jaki Workday podchodzi do lokalizacji. „W HeyGen najbardziej podoba mi się to, że nie muszę już odmawiać żadnym projektom” – powiedział Meisinger. „To tak, jakbyśmy powiększyli nasz zespół. Możemy zrobić znacznie więcej, korzystając z tych samych zasobów.”
„Przetłumaczenie kursu zajmowało średnio od 4 do 6 tygodni” – powiedziała Johanna. „Dziś mogę przetłumaczyć materiały do jednego z naszych kursów w ciągu kilku tygodni, a czasem nawet dni, w zależności od projektu. To wcześniej było nie do pomyślenia.”
By integrating HeyGen into its localization pipeline, Workday has redefined its global video strategy, making it faster, smarter, and more ethical. The result is a scalable, high-quality process that’s ready to meet the demands of a growing international audience.
- Speed and scale: Localization turnaround reduced from weeks to minutes, with 10–15 languages per video, including two-hour webinars.
- Efektywność kosztowa: Znaczące oszczędności dzięki stałym stawkom cenowym; 100% wzrost wydajności bez zwiększania liczby etatów.
- Brand integrity and ethics: Fully aligned with Workday’s terminology standards and ethical AI use, avoiding deceptive practices like lip-syncing.
Wspominając to doświadczenie, Meisinger podkreślił zawodową dumę, jaka wiąże się z dostarczaniem pracy na wysokim poziomie i w sposób efektywny. „Z zawodowego punktu widzenia ważne jest dla mnie, że mogę to robić. Nie tylko dlatego, że dobrze mnie to przedstawia, ale też dlatego, że mogę wrócić do domu pod koniec dnia z poczuciem, że dostarczyłem produkt wysokiej jakości i stałem się bardziej efektywny” – podkreślił.
For other teams considering AI for localization, Workday has a simple message: "Just try it. It’s free to test. You might be surprised by how much it improves your workflow."
„Zaangażuj się w to, testuj i bądź ciekawa. Zdecydowanie znalazłam kilka niespodziewanych perełek, które oszczędzały czas i wnosiły wartość do naszego workflow” – powiedziała Johanna.






