Academy decor
Explore the Academy

校正

ステップ1:ビデオダビングにアクセスする

ダッシュボードで「翻訳」をクリックし、「ビデオダビング」を選択します。

ステップ2:動画をアップロードする

ここからは、次のいずれかを行えます。

  • 動画ファイルを直接アップロードする
  • YouTube または Google ドライブのリンクを使用する

ステップ3:設定を構成する

「スピード」または「精度」のいずれかを選択します。さらに多くのオプションにアクセスするには、「詳細」タブに切り替えてください。ここでは次のような設定を行うことができます。

  • ブランド用語集
  • その他の高度なオプション

精度を最大限に高めるために、SRT または ASS 形式の字幕ファイルをご自身でアップロードすることもできます。

ステップ4:校正ツールを開く

すべて問題なさそうであれば、「レビューと編集」をクリックします。Proofreader が開き、最終的な動画が生成される前に、翻訳内容を確認して細かく修正できます。

処理には、動画の長さによって数分かかる場合があります。

重要:翻訳済み動画は、一度完全に生成されると、校正や編集を行うことはできません。最終結果を生成する前に、翻訳ワークフローの一環として必ず校正ツールを使用してください。
すでに翻訳を完了しており、変更が必要な場合は、次のいずれかの方法を取る必要があります。
  • 校正機能を有効にして新しい翻訳を開始する
  • キャプションを別途ダウンロードし、サードパーティ製ツールで編集します
  • 最初から動画を再翻訳する

ステップ5:翻訳されたスクリプトを確認する

処理が完了すると、あなたのライブラリに動画が表示されます。開いてレビューを開始してください。動画の横には翻訳されたスクリプトが表示されます。ここでは次のことができます。

  • テキストを編集して表現を調整する
  • 新しいナレーション音声を選択する
  • カスタム音声クローンを作成する

発音や流れを確認するため、動画を事前にプレビューすることをおすすめします。

ステップ6:追加のスクリプトツールを活用する

スクリプト上部のハンバーガーアイコンをクリックして、追加ツールにアクセスします。次のことができます。

  • スクリプトを Excel、翻訳用 SRT、または元のトランスクリプト SRT としてダウンロードします
  • スクリプトをオフラインで編集し、準備ができたら再アップロードします
  • 正確な発音のために、任意の単語をハイライトして発音記号を確認できます

ステップ7:最終結果を生成する

スクリプトと翻訳内容に満足したら、「Generate Result」をクリックしてください。生成する前に、次のオプションを選択することもできます。

  • 字幕を含める
  • リップシンクを有効にしたくない場合は、音声のみを翻訳します

ステップ8:校正者を招待する(任意)

ネイティブスピーカーにあなたの作品をチェックしてもらいたい場合は、Contra.com を通じて認定済みの HeyGen 校正者を直接依頼できます。

アクセス権を付与するには、次の2つの方法があります。

オプションA — 直接招待:「Invite Proofreaders」をクリックし、校正者のメールアドレスを追加するか、校正用リンクをコピーしてください。

オプションB — 「プロジェクト」タブから:「プロジェクト」タブに移動し、動画がフォルダー内にあることを確認して、そのフォルダーの横にある三点リーダーをクリックし、「共有」を選択します。校正者のメールアドレスを入力し、校正者として招待します。

校正者は、どのプランでもよいので HeyGen アカウントさえあれば、あなたのプロジェクトにアクセスできます。校正者が閲覧できるのは、あなたが招待したそのフォルダのみで、それ以外は一切表示されません。