Create Multilingual Training Videos That Everyone Understands
Your Spanish-speaking employees don't understand English safety training. OSHA cited you for language violations. Traditional translation quotes $50,000 for your training program. Create training in 175+ languages with natural voice cloning and lip-sync. One video becomes unlimited languages. OSHA compliant, 90% cheaper.
- No credit card required
- SCORM export included
The L&D Content Bottleneck
The Multilingual Training Challenge

Your workforce speaks multiple languages, but safety and compliance training is delivered in English only. Many employees do not fully understand it, putting your organization at risk of OSHA language violations and fines of up to $15,000 per incident. Traditional training translation is slow and expensive, often costing thousands per language and producing low-quality dubbing that reduces engagement. Subtitles fail to solve the problem, as they assume strong reading skills and sound-on viewing. The result is poor comprehension, low completion rates, and ongoing legal exposure, while organizations with multilingual training programs operate safely and compliantly across all language groups.
The HeyGen Solution

HeyGen turns your existing training into multilingual video content in 175+ languages. Upload your English training and instantly generate natural-sounding translations with AI voice cloning and accurate lip-sync, delivering professional quality without awkward dubbing. Unlike traditional translation that costs thousands per language, HeyGen's fixed subscription covers unlimited videos in unlimited languages, reducing costs by up to 90%. When training changes, update the script once and regenerate every language version in minutes, keeping your global training library accurate, compliant, and always up to date.
Everything L&D Teams Need to Train at Scale
175+ Languages with Voice Cloning
Translate training to any language your workforce speaks. Spanish (Latin American + European), Mandarin, Vietnamese, Tagalog, Arabic, Hindi, Portuguese, Polish, Korean, Japanese, and 165+ more. Natural AI voice cloning delivers authentic-sounding training in each language. Not robotic text-to-speech. Professional human-quality voices that maintain emotion and tone.
175+ languages and regional variants
Natural voice cloning per language
Authentic native speaker quality
Emotion and tone preserved across languages

Professional Lip-Sync Technology
Mouth movements match spoken language. Spanish training shows Spanish lip movements. Mandarin training shows Mandarin articulation. Eliminates awkward dubbing effect where audio doesn't match visuals. Professional presentation quality builds trust and credibility with learners. Employees engage with content that looks and sounds natural.
Lip-sync in all 175+ languages
Natural mouth movement per language
No awkward dubbing effect
Professional presentation quality

OSHA Language Compliance
OSHA requires training in language employees understand. HeyGen delivers compliant multilingual safety training. Hazard communication, lockout tagout, PPE, emergency procedures in employee's native language. Document compliance with completion tracking. Avoid citations and fines with training employees actually comprehend.
OSHA compliant language training
Safety training in any language
Documented employee comprehension
Avoid language violation citations

90% Cost Reduction vs Traditional Translation
Traditional agencies: $3,000-$8,000 per language per video. HeyGen: fixed subscription for unlimited languages. Same cost whether one language or fifty. First few multilingual videos pay for themselves. Massive ROI on global training programs. Stop choosing which languages you can afford. Train everyone in their native language.
Fixed cost, unlimited languages
90% savings vs traditional translation
No per-language pricing
ROI on first few videos

Update All Languages Simultaneously
Training needs update? Edit English script. Regenerate all languages in minutes. No coordinating eight separate translation projects. No waiting months for updates. All language versions stay synchronized and current automatically. Process change affects safety training? Update all languages same day.
Edit once, update all languages
Simultaneous multilingual updates
No translation coordination needed
Always-current global training

Same-Day Global Deployment
Create English training Monday. Deploy in 12 languages Tuesday. Traditional translation takes weeks or months. HeyGen delivers same-day multilingual deployment. Launch training globally without translation delays. Respond to regulatory changes immediately across all employee language groups.
Same-day multilingual deployment
No translation wait times
Instant global rollout
Immediate language availability

From English Training to 175+ Languages in 3 Steps
Create in Your Primary Language
Develop training in English or your primary language. Upload existing PowerPoints, record subject matter experts, or create new content. This becomes the source for all translated versions. Your existing training materials work perfectly. No need to recreate content from scratch.

Select Target Languages
Elige qué idiomas necesita tu plantilla. Español para la planta de Texas. Vietnamita para el almacén de California. Mandarín para la oficina de Shanghái. Portugués para Brasil. Selecciona un idioma o cincuenta. HeyGen genera clonación de voz natural y sincronización labial para cada idioma seleccionado de forma automática.

Implementa en equipos globales
Distribute multilingual training to appropriate locations. Spanish version to Spanish speakers. Vietnamese to Vietnamese speakers. Track completion by language. Ensure compliance documentation across all employee language groups. Your LMS handles multilingual content just like English training.

Diseñado para todas las necesidades de formación

OSHA Safety Training Compliance
Meet OSHA language requirements by delivering safety training employees understand. Create hazard communication, lockout tagout, and PPE training in English, Spanish, Vietnamese, Mandarin, and more. Organizations report zero language-related citations after deploying multilingual training.

Formación Corporativa Global
Deploy leadership, compliance, and onboarding programs consistently across international offices. Translate core programs into local languages without separate production using employee onboarding videos, ensuring global consistency and faster rollout.

Formación para una fuerza laboral diversa en EE. UU.
Apoya a plantillas multilingües en comercio minorista, hostelería y servicios con formación sobre seguridad alimentaria, prevención del acoso y atención al cliente en varios idiomas. La impartición multilingüe aumenta las tasas de finalización de aproximadamente un 50 % a más del 90 % y cumple los requisitos lingüísticos estatales.

Healthcare Multilingual Staff
Imparte formación sobre seguridad del paciente, HIPAA y control de infecciones en los idiomas nativos del personal. Una comprensión clara reduce los incidentes de mala comunicación y mejora los resultados de seguridad del paciente.

Construction Site Safety
Provide site-specific safety training in crew languages for fall protection, equipment operation, and excavation safety. Language-appropriate training reduces incidents and passes OSHA inspections without findings.

Verified Result
Organizations see 85%+ higher comprehension when training is delivered in employees’ native languages compared to English-only or subtitled content.
The fastest-growing product on G2 for a reason
From global training to video ads, HeyGen empowers anyone (yes, you) to create high-quality, scalable video content for every need. Here are some of the benefits our customers love most:

Used by 100,000+ teams that value quality, ease, and speed
See how businesses like yours scale content creation and drive growth with the most innovative image to video platform on the market.

Have questions? We have answers
What languages are available?
175+ languages including Spanish (Latin American + European), Mandarin, Vietnamese, Tagalog, French, German, Portuguese (Brazilian + European), Arabic, Hindi, Korean, Japanese, Polish, Russian, Italian, Thai, and 160+ more. Regional variants available for major languages to ensure cultural and linguistic appropriateness.
¿Esto cumple con los requisitos de idioma de la OSHA?
Yes. OSHA requires training in a language employees understand. HeyGen delivers natural voice training with documented completion, supporting compliance audits. Many teams combine this with internal training videos to reinforce safety and procedures over time.
How much does multilingual training cost?
Traducción tradicional: 3.000-8.000 $ por idioma y por vídeo. La suscripción fija de HeyGen cubre vídeos ilimitados en idiomas ilimitados. El mismo coste para un idioma o para cincuenta. Ahorro habitual: un 90 % frente a los servicios de traducción tradicionales. Los primeros vídeos suelen cubrir el coste de la suscripción anual.
¿En qué se diferencia la clonación de voz del doblaje?
Voice cloning creates natural, human-quality voices in each language. Traditional dubbing sounds robotic with awkward audio that doesn't match visuals. HeyGen includes lip-sync so mouth movements match spoken language professionally. Employees engage with natural-sounding training instead of laughing at obvious dubbing.
¿Podéis actualizar la formación en todos los idiomas?
Sí. Edita una vez el guion en tu idioma original. Regenera todas las versiones de idioma en cuestión de minutos. Todos los idiomas se actualizan simultáneamente. Sin coordinar proyectos de traducción por separado ni esperar semanas. ¿Ha cambiado el proceso? Actualiza todos los idiomas el mismo día.
How long does translation take?
En el mismo día. Elige los idiomas de destino, genera traducciones con clonación de voz y sincronización labial. Implementa de inmediato. La traducción tradicional tarda semanas o meses por idioma. HeyGen permite un lanzamiento global inmediato.
What about regional language variants?
Disponible para los principales idiomas. Español latinoamericano frente a español europeo. Portugués brasileño frente a portugués europeo. Chino simplificado frente a chino tradicional. Elige la variante adecuada para tu plantilla para garantizar una formación natural y culturalmente adecuada.
¿Funciona esto para contenido técnico?
Yes. Upload terminology glossaries. HeyGen ensures technical terms, product names, safety terminology translate accurately. Maintains consistency across languages for specialized content. Technical training quality remains high across all languages.
¿Cómo se compara HeyGen con la producción de vídeo tradicional?
La producción tradicional de vídeos de formación requiere programar a los presentadores, reservar estudios, coordinar equipos y realizar la edición en posproducción, lo que suele llevar de 2 a 3 meses y costar entre 5.000 y más de 15.000 dólares por cada vídeo terminado. HeyGen genera una calidad equivalente en cuestión de minutos u horas, con revisiones ilimitadas. Advantive informó de una reducción del 50 % en el tiempo de creación de contenido. Würth Group redujo el tiempo de producción en un 50 % y los costes de traducción en un 80 %.
What about regional language variants?
Disponible para los principales idiomas. Español latinoamericano frente a español europeo. Portugués brasileño frente a portugués europeo. Chino simplificado frente a chino tradicional. Selecciona la variante adecuada para tu plantilla para garantizar una formación natural y culturalmente apropiada.
Explorar más soluciones
Casos de uso
Herramientas
Historias de clientes
- Advantive: creación de contenido un 50% más rápida
- Grupo Würth: reducción del 80 % en los costes de traducción
- Workday: localización en minutos
- Sibelco: Scaled Training Production
- Stratasys: Implementación global de formación
- HubSpot: vídeo con IA a escala
- Coursera: Localización de vídeos
- Lattice: Onboarding at Scale
Start Creating Training Videos Today
Deja de esperar meses para obtener contenidos que ya están desactualizados antes de su lanzamiento. Genera vídeos de formación profesionales en cuestión de minutos, tradúcelos al instante a cualquier idioma y actualízalos cuando cambie tu negocio, sin necesidad de volver a grabar. Únete a los equipos de L&D de Workday, Advantive y Würth Group que ya han transformado su forma de formar.
- No se requiere tarjeta de crédito
- Exportación SCORM incluida
- Cancela en cualquier momento

