Create Multilingual Training Videos That Everyone Understands

Your Spanish-speaking employees don't understand English safety training. OSHA cited you for language violations. Traditional translation quotes $50,000 for your training program. Create training in 175+ languages with natural voice cloning and lip-sync. One video becomes unlimited languages. OSHA compliant, 90% cheaper.

  • No credit card required
  • SCORM export included
133,465,440Videos generated
107,874,691Avatars generated
18,360,479Videos translated
workday
coursera
miro
hubspot
bosch
intel
komatsu
workday
coursera
miro
hubspot
bosch
intel
komatsu
workday
coursera
miro
hubspot
bosch
intel
komatsu
世界中の何百万人もの人々がストーリーを生み出すために信頼しています。
Without HeyGen

The L&D Content Bottleneck

Without HeyGen

The Multilingual Training Challenge

The Multilingual Training Challenge

Your workforce speaks multiple languages, but safety and compliance training is delivered in English only. Many employees do not fully understand it, putting your organization at risk of OSHA language violations and fines of up to $15,000 per incident. Traditional training translation is slow and expensive, often costing thousands per language and producing low-quality dubbing that reduces engagement. Subtitles fail to solve the problem, as they assume strong reading skills and sound-on viewing. The result is poor comprehension, low completion rates, and ongoing legal exposure, while organizations with multilingual training programs operate safely and compliantly across all language groups.


With HeyGen

The HeyGen Solution

The HeyGen Solution

HeyGen turns your existing training into multilingual video content in 175+ languages. Upload your English training and instantly generate natural-sounding translations with AI voice cloning and accurate lip-sync, delivering professional quality without awkward dubbing. Unlike traditional translation that costs thousands per language, HeyGen's fixed subscription covers unlimited videos in unlimited languages, reducing costs by up to 90%. When training changes, update the script once and regenerate every language version in minutes, keeping your global training library accurate, compliant, and always up to date.

Everything L&D Teams Need to Train at Scale

175+ Languages with Voice Cloning

Translate training to any language your workforce speaks. Spanish (Latin American + European), Mandarin, Vietnamese, Tagalog, Arabic, Hindi, Portuguese, Polish, Korean, Japanese, and 165+ more. Natural AI voice cloning delivers authentic-sounding training in each language. Not robotic text-to-speech. Professional human-quality voices that maintain emotion and tone.

175+ languages and regional variants

Natural voice cloning per language

Authentic native speaker quality

Emotion and tone preserved across languages

A presentation editing software interface displaying a "Weekly Report" slide on "Team Performance" with a video of a woman, text, and a carousel of other slides.

Professional Lip-Sync Technology

Mouth movements match spoken language. Spanish training shows Spanish lip movements. Mandarin training shows Mandarin articulation. Eliminates awkward dubbing effect where audio doesn't match visuals. Professional presentation quality builds trust and credibility with learners. Employees engage with content that looks and sounds natural.

Lip-sync in all 175+ languages

Natural mouth movement per language

No awkward dubbing effect

Professional presentation quality

Three cards feature women in video settings with text descriptions, primarily "Corporate Communications," and a name tag for Sophie Park, Marketing Director.

OSHA Language Compliance

OSHA requires training in language employees understand. HeyGen delivers compliant multilingual safety training. Hazard communication, lockout tagout, PPE, emergency procedures in employee's native language. Document compliance with completion tracking. Avoid citations and fines with training employees actually comprehend.

OSHA compliant language training

Safety training in any language

Documented employee comprehension

Avoid language violation citations

Multilingual video interface with presenters for Spanish and Chinese content, and English highlighted in a language list.

90% Cost Reduction vs Traditional Translation

Traditional agencies: $3,000-$8,000 per language per video. HeyGen: fixed subscription for unlimited languages. Same cost whether one language or fifty. First few multilingual videos pay for themselves. Massive ROI on global training programs. Stop choosing which languages you can afford. Train everyone in their native language.

Fixed cost, unlimited languages

90% savings vs traditional translation

No per-language pricing

ROI on first few videos

A stack of blue, semi-transparent cards angled downwards, labeled with "Content Library," "content.pdf," "Voice," "Voice Clone," "Avatar," and "Digital Twin."

Update All Languages Simultaneously

Training needs update? Edit English script. Regenerate all languages in minutes. No coordinating eight separate translation projects. No waiting months for updates. All language versions stay synchronized and current automatically. Process change affects safety training? Update all languages same day.

Edit once, update all languages

Simultaneous multilingual updates

No translation coordination needed

Always-current global training

A woman in a video frame next to a chat interface describing easy AI-powered video creation with custom voices.

Same-Day Global Deployment

Create English training Monday. Deploy in 12 languages Tuesday. Traditional translation takes weeks or months. HeyGen delivers same-day multilingual deployment. Launch training globally without translation delays. Respond to regulatory changes immediately across all employee language groups.

Same-day multilingual deployment

No translation wait times

Instant global rollout

Immediate language availability

Digital presentation screens showcasing recruitment data, a brand kit with font samples and color swatches, and a partially visible sales achievement card.

From English Training to 175+ Languages in 3 Steps

Step 1

Create in Your Primary Language

Develop training in English or your primary language. Upload existing PowerPoints, record subject matter experts, or create new content. This becomes the source for all translated versions. Your existing training materials work perfectly. No need to recreate content from scratch.

A woman in a green track jacket appears within a video recording frame, showing a red stop button, timer, and a blue-green play icon.
Step 2

Select Target Languages

Choose which languages your workforce needs. Spanish for Texas facility. Vietnamese for California warehouse. Mandarin for Shanghai office. Portuguese for Brazil. Select one language or fifty. HeyGen generates natural voice cloning and lip-sync for each selected language automatically.


A blonde woman in a green top next to an "Edit Look" button and a "FaceSwap" panel displaying an upload option and multiple female faces.
Step 3

Deploy to Global Teams

Distribute multilingual training to appropriate locations. Spanish version to Spanish speakers. Vietnamese to Vietnamese speakers. Track completion by language. Ensure compliance documentation across all employee language groups. Your LMS handles multilingual content just like English training.


A portrait of a woman in a green jacket against a blue background, with a cartoon cursor pointing to a "Save as New" button.

Built for Every Training Need

OSHA Safety Training Compliance

OSHA Safety Training Compliance

従業員が本当に理解できる安全トレーニングを提供し、OSHA の言語要件を満たしましょう。危険有害性周知(ハザードコミュニケーション)、ロックアウト・タグアウト、PPE(個人用保護具)などのトレーニングを、英語、スペイン語、ベトナム語、中国語(標準語)など複数の言語で作成できます。多言語トレーニングを導入した組織では、言語に起因する違反がゼロになったと報告されています。

Global Corporate Training

Global Corporate Training

海外拠点全体で、リーダーシップ、コンプライアンス、オンボーディングプログラムを一貫して展開しましょう。別途制作することなく、コアプログラムを現地の言語に翻訳した従業員向けオンボーディング動画を活用することで、グローバルでの一貫性を保ちながら、より迅速な展開を実現できます。

Play button icon representing starting an AI-generated video in HeyGen

US Diverse Workforce Training

小売業、ホスピタリティ業、サービス業における多言語ワークフォースを対象に、食品安全、ハラスメント防止、カスタマーサービス研修を多言語で提供しましょう。多言語での提供により、修了率は約50%から90%超へと向上し、各州の言語要件も満たすことができます。

Healthcare Multilingual Staff

Healthcare Multilingual Staff

Deliver patient safety, HIPAA, and infection control training in staff members’ native languages. Clear comprehension reduces miscommunication incidents and improves patient safety outcomes.

Construction Site Safety

Construction Site Safety

現場ごとの状況に合わせて、墜落防止、機器の操作、掘削作業の安全対策などについて、クルーの母語で安全教育を実施します。言語に配慮したトレーニングにより、事故発生を抑え、OSHA の検査も指摘事項なくスムーズにクリアできます。

Verified Result

Verified Result

Organizations see 85%+ higher comprehension when training is delivered in employees’ native languages compared to English-only or subtitled content.

G24.81,000件以上のレビュー

The fastest-growing product on G2 for a reason 

グローバル向けのトレーニングから動画広告まで、HeyGen は誰でも(そう、あなたも)あらゆるニーズに対応した高品質でスケーラブルな動画コンテンツを作成できるようにします。お客様に特にご好評いただいているメリットの一部をご紹介します。

10Xincrease in video production speed
5Xincrease in video creation
40% increase in video watch time
5倍return on ad spend
G2 badgeG2 badgeG2 badgeG2 badgeG2 badge

Used by 100,000+ teams that value quality, ease, and speed

See how businesses like yours scale content creation and drive growth with the most innovative image to video platform on the market.

Miro
"それによって、ビジュアルストーリーテリングの媒体において私が発揮しているのと同じレベルの創造性を、ライターたちも制作プロセスの中で発揮できるようになりました。"

Steve Sowrey, Learning Media Designer
Vision Creative Labs
"私にとっての魔法の瞬間は、毎週撮影していた映像があったときです。あるとき突然、「自分で台本を書いて送るだけで、もう二度とカメラの前に立たなくていいんだ」と気づいたんです。"

Roger Hirst, 共同創業者
Workday
"HeyGenの素晴らしいところは、もう案件を断らなくてよくなったことです。まるでチームが拡張されたような感覚で、今あるリソースだけで、はるかに多くのことができるようになりました。"

Justin Meisinger, プログラムマネージャー
reviews logo4.8
1,300+ reviews
reviews trophy

Have questions? We have answers

利用可能な言語は何ですか?

175以上の言語に対応しており、スペイン語(中南米・欧州)、中国語(標準語)、ベトナム語、タガログ語、フランス語、ドイツ語、ポルトガル語(ブラジル・欧州)、アラビア語、ヒンディー語、韓国語、日本語、ポーランド語、ロシア語、イタリア語、タイ語など、さらに160以上の言語をサポートしています。主要言語については、文化的・言語的な適合性を高めるために地域別バリエーションも利用可能です。


Does this meet OSHA language requirements?

Yes. OSHA requires training in a language employees understand. HeyGen delivers natural voice training with documented completion, supporting compliance audits. Many teams combine this with internal training videos to reinforce safety and procedures over time.

How much does multilingual training cost?

Traditional translation: $3,000-$8,000 per language per video. HeyGen fixed subscription covers unlimited videos in unlimited languages. Same cost for one language or fifty. Typical savings: 90% versus traditional translation services. First few videos typically cover annual subscription cost.


ボイスクローンは吹き替えと比べてどう違いますか?

Voice cloning creates natural, human-quality voices in each language. Traditional dubbing sounds robotic with awkward audio that doesn't match visuals. HeyGen includes lip-sync so mouth movements match spoken language professionally. Employees engage with natural-sounding training instead of laughing at obvious dubbing.


すべての言語でトレーニング内容を更新できますか?

Yes. Edit your source language script once. Regenerate all language versions in minutes. All languages update simultaneously. No coordinating separate translation projects or waiting weeks. Process changed? Update all languages same day.


翻訳にはどのくらい時間がかかりますか?

同日対応。対象となる言語を選択し、ボイスクローンとリップシンクを使って翻訳を生成。すぐに配信できます。従来の翻訳では、言語ごとに数週間から数か月かかりますが、HeyGenなら即座にグローバル展開が可能です。


What about regional language variants?

主要な言語に対応しています。ラテンアメリカのスペイン語とヨーロッパのスペイン語、ブラジルのポルトガル語とヨーロッパのポルトガル語、簡体字中国語と繁体字中国語から選択できます。従業員にとって自然で文化的に適切なトレーニングとなるよう、適切な言語バリアントをお選びください。


Does this work for technical content?

はい。用語集をアップロードしてください。HeyGen は、専門用語、製品名、安全関連の用語が正確に翻訳されるようにします。専門性の高いコンテンツでも、言語間で一貫性を維持できます。技術トレーニングの品質は、すべての言語で高い水準を保ちます。


How does HeyGen compare to traditional video production?

Traditional training video production requires scheduling presenters, booking studios, coordinating crews, and post-production editing—typically 2-3 months and $5,000-$15,000+ per finished video. HeyGen generates equivalent quality in minutes to hours, with unlimited revisions. Advantive reported 50% reduction in content creation time. Würth Group cut production time by 50% and translation costs by 80%.

What about regional language variants?

Available for major languages. Latin American Spanish vs European Spanish. Brazilian Portuguese vs European Portuguese. Simplified Chinese vs Traditional Chinese. Select appropriate variant for your workforce to ensure natural, culturally appropriate training.


今すぐトレーニング動画の制作を始めましょう

Stop waiting months for content that's outdated before it launches. Generate professional training videos in minutes, translate to any language instantly, and update when your business changes—without reshoots. Join L&D teams at Workday, Advantive, and Würth Group who've transformed how they train.

  • クレジットカードは不要です
  • SCORM export included
  • いつでもキャンセル可能
CTA background
多言語トレーニング動画|翻訳された研修コンテンツ|HeyGen