Miro, the Innovation Workspace founded in 2011, has redefined collaboration for more than 90 million global users. Its impact is as vast as the infinite canvas it provides. Miro’s customer base includes over 250,000 companies, with a strong presence among enterprise and Fortune 500 brands like Nike, IKEA, and Deloitte.
Miro가 화이트보드 도구를 넘어 생성형 AI, 프로토타이핑 도구, 확장 가능한 템플릿, 깊이 있는 통합 기능을 아우르는 엔드 투 엔드 협업 플랫폼으로 진화함에 따라, 학습 자료의 폭과 깊이도 그 속도를 따라가야 합니다. Miro의 러닝 미디어 디자이너인 Steve Sowrey에게는 명확하고 흥미로운 교육 콘텐츠를 제작하는 일이 고객 성공에 필수적입니다. Steve와 그의 팀은 품질과 일관성을 해치지 않으면서도 교육 콘텐츠를 대규모로 효율적으로 제작할 수 있는 방법이 필요했습니다. 그래서 그들은 HeyGen을 선택했습니다.
제품 로드맵을 따라가기
교육 팀은 기능이 단순히 출시되는 데 그치지 않고 실제로 자리 잡을 수 있도록, 복잡한 내용을 명확한 가치로 풀어내는 동영상과 튜토리얼을 제작합니다. Miro가 엔터프라이즈 영역에서 확장됨에 따라, 사용자가 팀원 온보딩과 협업을 촉진할 수 있는 동영상 자료를 갖추는 것이 매우 중요합니다. 그리고 글로벌 도달 범위를 넓히기 위해서는 현지화가 핵심입니다.
Miro의 제품이 발전함에 따라 Steve 팀에 대한 요구 사항도 함께 커졌습니다. 여러 언어와 다양한 형식으로 고품질 영상을 제작하는 일은 점점 더 많은 시간과 자원이 드는 작업이 되었습니다. 기존 방식으로는 빠르게 변화하는 로드맵을 따라갈 수 없었고, 외주 제작은 높은 비용과 느린 제작 속도라는 한계를 안고 있었습니다. Steve에게 HeyGen은 속도에 대한 요구를 충족시키면서도 높은 품질 기준을 유지할 수 있는 해답이었습니다. HeyGen을 통해 Miro는 추가 인력 없이도 영상 제작 속도를 10배, 전체 영상 제작 역량을 5배까지 끌어올릴 수 있었습니다.
글로벌 사용자층에 도달하는 새로운 방식
With over three decades of experience in the video industry, Steve has seen a lot of advancements, but none as powerful as HeyGen as it changes the way of how we’ve been working.
HeyGen을 사용하기 전에는 Miro의 교육용 영상 제작 과정이 여러 단계와 여러 팀에 걸쳐 이루어졌습니다. 대본 작성, 스튜디오 예약, 출연자 촬영, 그리고 촬영본을 후반 제작 팀에 전달하는 일까지 모두 포함되었죠. 진행 중에 UI 변경, 새로운 아이콘 추가, 문구 수정, 심지어 출연자의 헤어스타일 변화 같은 일이 생기면, 그때마다 재촬영과 일정 지연으로 이어졌습니다.
HeyGen의 아바타 덕분에 이 과정이 완전히 간소화되었습니다. 이제는 스튜디오에 다시 갈 필요 없이, 언제든지 대본을 바로 수정할 수 있습니다. Steve와 그의 팀은 HeyGen 플랫폼 안에서 스크립트만 업데이트하면, 거의 즉시 아바타가 수정된 대본을 전달하는 영상을 생성할 수 있습니다. 결과물은 원래 목소리와 말투를 너무 잘 재현해서, 시청자들은 차이를 거의 알아채지 못합니다. 이 유연성만으로도 제작 일정이 며칠, 때로는 몇 주까지 단축되었습니다. “HeyGen의 음성 기능이 우리 출연자의 목소리를 매우 정확하게 재현해 주기 때문에, 스튜디오에 다시 가지 않고도 필요한 만큼 대사를 수정할 수 있습니다.”라고 Steve는 덧붙입니다.
속도 향상을 넘어, HeyGen의 번역 도구는 완전히 새로운 기회를 열어 주었습니다. Steve는 이렇게 회상합니다. “HeyGen을 사용하기 전에는, 자막을 추가하는 것 말고는 서로 다른 언어를 사용하는 여러 국가에 도달하기에는 과정이 너무 복잡했어요.” 이제 Miro는 정확한 립싱크와 자연스러운 음성 억양까지 갖춘 상태로, 자사 영상을 7개 언어로 손쉽게 번역할 수 있습니다. 이 도구는 내부적으로도 활용되고 있습니다. Steve는 한 번은 내부 테스트 영상을 네덜란드어로 번역했을 때를 기억하는데, 직원들은 발표를 한 직원이 원래 네덜란드어를 구사하는 사람이라고 믿었을 정도였습니다.
Miro만큼 빠르게 움직이는 영상 제작하기
HeyGen은 단순히 제작 효율만 높인 것이 아니라, Miro가 제품 성장에 맞춰 콘텐츠를 교육하고, 현지화하고, 확장하는 방식을 새롭게 재정립하는 데 큰 도움을 주었습니다. 예전에는 많은 팀 간 조율과 수주일의 작업 기간이 필요했던 프로젝트들도 이제는 그 시간의 일부만으로 완료할 수 있습니다. 일정이 촉박하거나 막판에 변경 사항이 생기더라도, Steve의 팀은 흐름을 끊지 않고 콘텐츠를 신속하게 업데이트하여, Miro의 9천만 사용자 전반에 걸쳐 기능 활용을 촉진하는 명확하고 고품질의 영상을 제공할 수 있습니다.
“기술 업계에서는 모든 것이 항상 빠르게 움직입니다. 우리가 후반 작업 단계에 들어갈 즈음이면 보통 무언가가 이미 바뀌어 있어요—버튼이든, 아이콘이든, 로고든요. HeyGen 이전에는 그럴 때마다 다시 촬영해야 했지만, 이제는 제작 중간에 스크립트만 업데이트하면 됩니다. 덕분에 제작 시간이 며칠, 아니 몇 주까지도 절약됐습니다.” –Steve Sowrey, Learning Media Designer, Miro
이처럼 새롭게 확보한 민첩성 덕분에 이제 더 많은 사람들이 콘텐츠 제작에 참여할 수 있게 되었습니다. 예전에는 대본 작성에만 집중하던 작가들이 이제 직접 전체 영상 초안을 만들어 내고 있으며, 이 변화는 전통적인 직무 경계를 흐리게 만들고 추가 인력 충원 없이도 팀의 제작 역량을 몇 배로 확대했습니다.
The realism and accuracy of HeyGen’s avatars have raised the quality bar, not lowered it. Steve continues to refine tone and inflection using voice engines and subtle adjustments—ensuring the final product sounds nearly indistinguishable from live recordings. His personal benchmark is simple: if the viewer can’t tell it’s an avatar, the job is done right.
더 높은 수준에서 HeyGen은 Miro가 일관되고 현지화된 전문 동영상을 대규모로 제작할 수 있도록 지원하여, 엔터프라이즈 도입 확대, 글로벌 접근성 강화, 더 빠른 온보딩이라는 회사의 광범위한 목표를 뒷받침합니다.






