Create Multilingual Training Videos That Everyone Can Understand

Your Spanish-speaking employees do not understand English safety training. OSHA have cited you for language violations. Traditional translation quotes $50,000 for your training programme. Create training in 175+ languages with natural voice cloning and lip-sync. One video becomes unlimited languages. OSHA compliant, 90% cheaper.

  • No credit card needed
  • SCORM export included
121,762,499Videos generated
95,659,241Avatars generated
16,747,165Videos translated
Workday
coursera
miro
hubspot
bosch
intel
komatsu
Workday
coursera
miro
hubspot
bosch
intel
komatsu
Workday
coursera
miro
hubspot
bosch
intel
komatsu
Trusted by millions worldwide to bring their stories to life.
Without HeyGen

The L&D Content Bottleneck

Without HeyGen

The Multilingual Training Challenge

The Multilingual Training Challenge

Your workforce speaks multiple languages, but safety and compliance training is delivered in English only. Many employees do not fully understand it, putting your organisation at risk of OSHA language violations and fines of up to $15,000 per incident. Traditional training translation is slow and expensive, often costing thousands per language and producing low-quality dubbing that reduces engagement. Subtitles fail to solve the problem, as they assume strong reading skills and sound-on viewing. The result is poor comprehension, low completion rates, and ongoing legal exposure, whilst organisations with multilingual training programmes operate safely and compliantly across all language groups.


With HeyGen

The HeyGen Solution

The HeyGen Solution

HeyGen turns your existing training into multilingual video content in 175+ languages. Upload your English training and instantly generate natural-sounding translations with AI voice cloning and accurate lip-sync, delivering professional quality without awkward dubbing. Unlike traditional translation that costs thousands per language, HeyGen's fixed subscription covers unlimited videos in unlimited languages, reducing costs by up to 90%. When training changes, update the script once and regenerate every language version in minutes, keeping your global training library accurate, compliant, and always up to date.

Everything L&D Teams Need to Train at Scale

175+ languages with voice cloning

Translate training into any language your workforce speaks. Spanish (Latin American + European), Mandarin, Vietnamese, Tagalog, Arabic, Hindi, Portuguese, Polish, Korean, Japanese, and 165+ more. Natural AI voice cloning provides authentic-sounding training in each language. Not robotic text-to-speech. Professional, human-quality voices that maintain emotion and tone.

175+ languages and regional variations

Natural voice cloning for each language

Authentic native-speaker quality

Emotion and tone preserved across languages

A presentation editing software interface displaying a "Weekly Report" slide on "Team Performance" with a video of a woman, text, and a carousel of other slides.

Professional Lip-Sync Technology

Mouth movements match the spoken language. Spanish training shows Spanish lip movements. Mandarin training shows Mandarin articulation. Eliminates the awkward dubbing effect where audio does not match visuals. Professional presentation quality builds trust and credibility with learners. Employees engage with content that looks and sounds natural.

Lip-sync in all 175+ languages

Natural mouth movement for each language

No awkward dubbing effect

Professional presentation quality

Three cards feature women in video settings with text descriptions, primarily "Corporate Communications," and a name tag for Sophie Park, Marketing Director.

OSHA Language Compliance

OSHA require training in language employees understand. HeyGen deliver compliant multilingual safety training. Hazard communication, lockout tagout, PPE, emergency procedures in employees' native language. Document compliance with completion tracking. Avoid citations and fines with training employees actually comprehend.

OSHA-compliant language training

Safety training in any language

Recorded employee understanding

Avoid language violation notices

Multilingual video interface with presenters for Spanish and Chinese content, and English highlighted in a language list.

90% Cost Reduction Compared with Traditional Translation

Traditional agencies: $3,000-$8,000 per language per video. HeyGen: fixed subscription for unlimited languages. Same cost whether one language or fifty. First few multilingual videos pay for themselves. Strong ROI on global training programmes. Stop choosing which languages you can afford. Train everyone in their native language.

Fixed cost, unlimited languages

Save 90% compared with traditional translation

No pricing per language

ROI from your first few videos

A stack of blue, semi-transparent cards angled downwards, labeled with "Content Library," "content.pdf," "Voice," "Voice Clone," "Avatar," and "Digital Twin."

Update All Languages Simultaneously

Training need an update? Edit the English script. Regenerate all languages in minutes. No coordinating eight separate translation projects. No waiting months for updates. All language versions stay synchronised and up to date automatically. Process change affects safety training? Update all languages the same day.

Edit once, update all languages

Simultaneous multilingual updates

No translation coordination required

Always up-to-date global training

A woman in a video frame next to a chat interface describing easy AI-powered video creation with custom voices.

Same-Day Global Deployment

Create English training on Monday. Deploy in 12 languages on Tuesday. Traditional translation takes weeks or months. HeyGen deliver same-day multilingual deployment. Launch training globally without translation delays. Respond to regulatory changes straightaway across all employee language groups.

Same-day multilingual deployment

No waiting around for translations

Immediate global rollout

Immediate language availability

Digital presentation screens showcasing recruitment data, a brand kit with font samples and color swatches, and a partially visible sales achievement card.

From English Training to 175+ Languages in 3 Steps

Step 1

Create in Your Primary Language

Develop training in English or your primary language. Upload existing PowerPoints, record subject matter experts, or create new content. This becomes the source for all translated versions. Your existing training materials work perfectly. No need to recreate content from scratch.

A woman in a green track jacket appears within a video recording frame, showing a red stop button, timer, and a blue-green play icon.
Step 2

Select Target Languages

Choose which languages your workforce needs. Spanish for the Texas facility. Vietnamese for the California warehouse. Mandarin for the Shanghai office. Portuguese for Brazil. Select one language or fifty. HeyGen generates natural voice cloning and lip-sync for each selected language automatically.


A blonde woman in a green top next to an "Edit Look" button and a "FaceSwap" panel displaying an upload option and multiple female faces.
Step 3

Deploy to Global Teams

Distribute multilingual training to appropriate locations. Spanish version to Spanish speakers. Vietnamese to Vietnamese speakers. Track completion by language. Ensure compliance documentation across all employee language groups. Your LMS handles multilingual content just as it does English training.


A portrait of a woman in a green jacket against a blue background, with a cartoon cursor pointing to a "Save as New" button.

Built for Every Training Need

OSHA safety training compliance

OSHA safety training compliance

Meet OSHA language requirements by delivering safety training that employees understand. Create hazard communication, lockout tagout, and PPE training in English, Spanish, Vietnamese, Mandarin, and more. Organisations report zero language-related citations after deploying multilingual training.

Global Corporate Training

Global Corporate Training

Deliver leadership, compliance, and onboarding programmes consistently across international offices. Translate core programmes into local languages without separate production using employee onboarding videos, ensuring global consistency and quicker rollout.

US diverse workforce training

US diverse workforce training

Support multilingual workforces in retail, hospitality, and services with food safety, harassment prevention, and customer service training in multiple languages. Multilingual delivery increases completion rates from around 50% to over 90% and meets state language requirements.

Healthcare Multilingual Staff

Healthcare Multilingual Staff

Deliver patient safety, HIPAA, and infection control training in staff members’ native languages. Clear comprehension reduces incidents of miscommunication and improves patient safety outcomes.

Construction Site Safety

Construction Site Safety

Provide site-specific safety training in crew languages for fall protection, equipment operation, and excavation safety. Language-appropriate training reduces incidents and passes OSHA inspections without issues.

Verified result

Verified result

Organisations see over 85% higher comprehension when training is delivered in employees’ native languages compared with English-only or subtitled content.

G24.81,000+ reviews

The fastest-growing product on G2 for a reason

From global training to video adverts, HeyGen empower anyone (yes, you) to create high-quality, scalable video content for every need. Here are some of the benefits our customers value most:

10Xincrease in video production speed
5Xincrease in video creation
40% increase in video watch time
5Xreturn on ad spend
G2 badgeG2 badgeG2 badgeG2 badgeG2 badge

Used by 100,000+ teams that value quality, ease, and speed

See how businesses like yours scale content creation and drive growth with the most innovative image-to-video platform on the market.

Miro
"It has enabled our writers to have the same level of creativity in the process that I do when it comes to visual storytelling mediums."

Steve Sowrey, Learning Media Designer
play buttonWatch video
Vision Creative Labs
"The magic moment for me was when we had a film that I've been doing every week. Suddenly, we realised I could write a script, send it in, and never have to go in front of a camera again."

Roger Hirst, Co-founder
play buttonWatch video
Workday
"What I love about HeyGen is that I no longer have to say no to projects. It’s as if we’ve augmented our team. We can do far more with the resources we have got."

Justin Meisinger, Programme Manager
play buttonWatch video
reviews logo4.8
1,300+ reviews
reviews trophy

Have questions? We have answers for you

Which languages are available?

175+ languages including Spanish (Latin American + European), Mandarin, Vietnamese, Tagalog, French, German, Portuguese (Brazilian + European), Arabic, Hindi, Korean, Japanese, Polish, Russian, Italian, Thai, and 160+ more. Regional variants are available for major languages to ensure cultural and linguistic appropriateness.


Does this meet OSHA language requirements?

Yes. OSHA require training in a language employees understand. HeyGen deliver natural voice training with documented completion, supporting compliance audits. Many teams combine this with internal training videos to reinforce safety and procedures over time.

How much does multilingual training cost?

Traditional translation: $3,000-$8,000 per language per video. HeyGen fixed subscription covers unlimited videos in unlimited languages. Same cost for one language or fifty. Typical savings: 90% compared with traditional translation services. The first few videos typically cover the annual subscription cost.


How does voice cloning compare with dubbing?

Voice cloning creates natural, human-quality voices in each language. Traditional dubbing sounds robotic with awkward audio that does not match visuals. HeyGen includes lip-sync so mouth movements match spoken language professionally. Employees engage with natural-sounding training instead of laughing at obvious dubbing.


Can you update training in every language?

Yes. Edit your source language script once. Regenerate all language versions in minutes. All languages update simultaneously. No need to coordinate separate translation projects or wait weeks. Process changed? Update all languages the same day.


How long does translation take?

Same day. Select target languages, generate translations with voice cloning and lip-sync. Deploy straightaway. Traditional translation takes weeks or months per language. HeyGen enables immediate global rollout.


What about regional language variants?

Available for major languages. Latin American Spanish vs European Spanish. Brazilian Portuguese vs European Portuguese. Simplified Chinese vs Traditional Chinese. Select the appropriate variant for your workforce to ensure natural, culturally appropriate training.


Does this work for technical content?

Yes. Upload terminology glossaries. HeyGen ensure technical terms, product names and safety terminology are translated accurately. This maintains consistency across languages for specialised content, so technical training quality remains high in every language.


How does HeyGen compare with traditional video production?

Traditional training video production requires scheduling presenters, booking studios, coordinating crews, and post-production editing—typically 2–3 months and $5,000–$15,000+ per finished video. HeyGen generates comparable quality in minutes to hours, with unlimited revisions. Advantive reported a 50% reduction in content creation time. Würth Group cut production time by 50% and translation costs by 80%.

What about regional language variants?

Available for major languages. Latin American Spanish vs European Spanish. Brazilian Portuguese vs European Portuguese. Simplified Chinese vs Traditional Chinese. Select the appropriate variant for your workforce to ensure natural, culturally appropriate training.


Start Creating Training Videos Today

Stop waiting months for content that is outdated before it launches. Generate professional training videos in minutes, translate into any language straightaway, and update them when your business changes — without reshoots. Join L&D teams at Workday, Advantive, and Würth Group who have transformed how they train.

  • No credit card needed
  • SCORM export included
  • Cancel any time
CTA background