Voeg ondertiteling toe aan video zonder een woord te typen. Upload je video of genereer er een vanuit een script, en HeyGen zet elke zin om in tekst, synchroniseert deze met het geluid en laat je vervolgens de ondertiteling van je video opnieuw vormgeven en vertalen voor elk platform.
Functies van de ondertitelgenerator
Automatische ondertiteling van je video
HeyGen's AI-ondertitelgeneratortranscribeert je audio om ondertitels te genereren en stemt elke ondertitelregel precies af op het moment waarop hij wordt uitgesproken. De ondertitelgenerator markeert automatisch namen, vakjargon en woorden met een lage zekerheid, zodat je ze snel kunt corrigeren en vervolgens nauwkeurige ondertitels kunt exporteren die op elk scherm goed leesbaar zijn.

Geanimeerde, woord-voor-woord ondertiteling
Begin met een ondertitel-sjabloon, stel vervolgens het lettertype, de kleur, de grootte en de afstand van de ondertitels in en kies een stijl: strakke enkele regels, woord-voor-woord pop of karaoke-highlight. Voeg geanimeerde effecten en je merkkleuren toe voor een persoonlijke touch en zorg dat de tekst boven het onderste derde deel van verticale clips blijft.

Vertaal ondertitels in meer dan 175 talen
Eén ondertitelspoor wordt er veel meer. De AI‑videotranslator zet je ondertitels om in meer dan 175 talen en kan de audio nasynchroniseren met lipsync, zodat één video kijkers wereldwijd bereikt zonder opnieuw op te nemen, opnieuw te timen of voor elke markt een aparte vertaalpartner in te huren.

Ondertitels inbranden of een SRT exporteren
Kies hoe je ondertiteling wilt leveren. Brand ondertitels in de video in voor TikTok, Reels en Shorts als vaste tekst die altijd zichtbaar is bij automatisch afspelen zonder geluid, of download een apart SRT-, VTT- of TXT-bestand voor platforms waar kijkers ondertiteling zelf aan of uit kunnen zetten.

Creëer en voorzie van ondertiteling op één plek
De meeste ondertiteltools blijven steken bij het bewerken van video’s die je al hebt opgenomen. HeyGen is alles-in-één: de AI-videogenerator zet een script om in een afgewerkte clip en voorziet die vervolgens van ondertitels in dezelfde omgeving, zodat schrijven, opnemen en ondertitelen allemaal onder één dak plaatsvinden.


De meeste feeds spelen automatisch en zonder geluid af, waardoor socialmediavideo’s zonder ondertiteling binnen enkele seconden kijkers verliezen. Voeg opvallende, geanimeerde ondertiteling toe aan verticale clips om kijkers tot het einde geboeid te houden, zelfs zonder geluid.

Medewerkers slaan content over die ze niet goed kunnen volgen aan hun bureau. Voeg ondertiteling toe aan elke trainingsvideo om je content toegankelijk te maken, zodat medewerkers op mute kunnen kijken, technische termen in tekst kunnen nalezen en aan toegankelijkheidsregels voldoen zonder opnieuw te hoeven filmen.

Op platforms zoals YouTube leest de videospeler je ondertiteltekst, waardoor een video met ondertitels meer inhoud biedt om te indexeren en je vaker kunt verschijnen bij extra zoekopdrachten. Upload een SRT-track of brand ondertitels in voor Shorts die altijd worden weergegeven.

Ondertiteling maakt je videocontent makkelijker te volgen: het helpt kijkers elke instructie te lezen en je boodschap helder te houden, waardoor een productdemovideo beter te begrijpen is en herhaalde supportvragen afnemen.

Maak van één lange opname meerdere video’s. Voorzie elke clip automatisch van ondertiteling, zodat podcast- en webinar-highlights goed leesbaar zijn en de kijkervaring op sociale media verbeteren, en hergebruik het bewerkbare transcript als shownotes of blogartikel.

Nieuwe markten bereiken betekende vroeger dat je voor elke taal een aparte leverancier nodig had. Gebruik ondertiteling in meer dan 175 talen en combineer dit met AI-dubbing, zodat internationale doelgroepen een passende stem horen in plaats van alleen mee te lezen.
Hoe ondertiteling aan een video toevoegen
Als online ondertiteltool kan HeyGen in vier stappen online ondertitels aan je video toevoegen, van uploaden of script tot een ondertitelde file die klaar is voor elk platform.
Upload gangbare videoformaten zoals MP4, MOV of AVI vanaf je apparaat of Google Drive, of genereer een clip op basis van een script.
Klik op automatische ondertiteling en de automatische ondertitelgenerator maakt binnen enkele seconden automatisch ondertitels van de video, waarbij elke regel wordt gesynchroniseerd met het geluid.
Corrigeer de tekst tijdens het bewerken van ondertitels, pas de timing van zinnen aan en stel vervolgens het lettertype, de kleur, de grootte en de animatie in zodat alles perfect bij jouw merk past.
Als je klaar bent met bewerken, kun je ondertitels in een MP4 inbranden of een SRT-, VTT- of TXT-bestand downloaden en het vervolgens overal publiceren.
Ondertitels aan een video toevoegen betekent dat je tijdgesynchroniseerde tekst van de gesproken audio als beeldtekst over de beelden plaatst. Je kunt ondertitels maken door HeyGen het geluid te laten transcriberen, of ondertitels aan je video toe te voegen vanuit een script. Vervolgens kun je de tekst opmaken en exporteren, als ingebakken ondertitels of als een apart bestand.
Videosubtitels zetten dialogen om in tekst voor kijkers die wel kunnen horen, maar de taal niet spreken. Ondertiteling voegt ook geluidsbeschrijvingen toe, zoals [muziek] of [gelach], voor mensen die doof of slechthorend zijn. HeyGen kan beide produceren, zodat je de tekst kunt bewerken voor wat jouw publiek nodig heeft.
Hardcoded (burned-in, open) captions are baked into the video frames and always show, which suits TikTok, Reels, and Shorts. Soft (closed) captions live in a separate SRT or VTT file viewers can toggle. HeyGen exports both from the same project.
HeyGen maakt gebruik van geavanceerde spraakherkenning om nauwkeurige ondertitels te genereren en elke zin van een tijdcode te voorzien. Vervolgens worden namen, vakjargon en woorden met een lage herkenningszekerheid gemarkeerd, zodat je ze kunt corrigeren vóór het exporteren. Je controleert alles in de editor, zodat er niets wordt gepubliceerd totdat de ondertitels exact overeenkomen met wat er is gezegd.
Upload je video als MP4, MOV of AVI, klik op automatisch ondertitelen en de AI maakt getimede ondertitelregels voor je. Pas de tekst aan waar nodig, geef de ondertitels een nieuwe stijl en exporteer vervolgens een video met ondertitels als MP4 of een SRT-bestand. Geen nieuwe opname en geen aparte transcriptiestap nodig.
Yes. The easy-to-use AI video editor doubles as a subtitle editor that lets you edit the font, color, size, and animation. Fine-tune the timing of each subtitle, or manually adjust the timing line by line, then match the styling to your brand.
De meeste ondertiteltools voegen alleen tekst toe aan beelden die je al hebt opgenomen. HeyGen genereert daarentegen eerst de video op basis van een script en laat je vervolgens in één omgeving een video ondertitelen en vertalen naar meer dan 175 talen, aanzienlijk meer dan de ongeveer 100 talen die de meeste ondertiteltools ondersteunen.
Ja. Würth Group heeft een presentatie van 65 minuten in vier dagen naar acht talen omgezet, waarbij de vertaalkosten met 80% en de productietijd met 50% werden verlaagd, zoals te zien is in de Würth Group-case. Met dezelfde workflow worden ondertitels gemaakt en video’s op grote schaal gelokaliseerd.
You can caption a video using common video formats like MP4, MOV, and AVI. Export a captioned MP4 with the text burned in, or download subtitle files as SRT, VTT, or TXT. An SRT file works across most platforms, and VTT is the web standard for HTML5 players.
Je kunt gratis beginnen en ondertiteling toevoegen zonder creditcard. Met een gratis videoplan kun je direct aan de slag, terwijl betaalde abonnementen hogere volumes, meer exportopties en vertaling naar meer dan 175 talen bieden voor makers van elk vaardigheidsniveau en teams die regelmatig content lokaliseren.
Ontdek meer AI-aangedreven tools
Breng elke foto tot leven met hyperrealistische stem en beweging met Avatar IV.
