Academy decor
Explore the Academy

Koreksi

Langkah 1: Akses Video Dubbing

Dari dasbor, klik Translate, lalu pilih Video Dubbing.

Langkah 2: Unggah video Anda

Dari sini, Anda dapat:

  • unggah file video Anda secara langsung
  • gunakan tautan dari YouTube atau Google Drive

Langkah 3: Konfigurasikan pengaturan Anda

Pilih antara Kecepatan atau Presisi. Untuk mengakses lebih banyak opsi, beralihlah ke tab Lanjutan. Di sini Anda dapat mengonfigurasi pengaturan seperti:

  • Glosarium Merek
  • opsi lanjutan lainnya

Untuk akurasi maksimal, Anda juga dapat mengunggah file subtitle Anda sendiri dalam format SRT atau ASS.

Langkah 4: Buka Proofreader

Setelah semuanya terlihat baik, klik Review and Edit. Ini akan membuka Proofreader, tempat Anda dapat memeriksa dan menyempurnakan terjemahan Anda sebelum video final dibuat.

Proses ini mungkin memakan waktu beberapa menit, tergantung pada durasi video Anda.

Penting: Anda tidak dapat melakukan pruf atau mengedit video terjemahan setelah video tersebut sepenuhnya selesai dibuat. Fitur Proofreader harus digunakan sebagai bagian dari alur kerja penerjemahan, sebelum Anda menghasilkan hasil akhir.
Jika Anda sudah menyelesaikan sebuah terjemahan dan perlu melakukan perubahan, pilihan Anda adalah:
  • mulai terjemahan baru dengan Proofreader diaktifkan
  • unduh teksnya secara terpisah dan edit menggunakan alat pihak ketiga
  • menerjemahkan ulang video dari awal

Langkah 5: Tinjau naskah terjemahan Anda

Setelah pemrosesan selesai, video Anda akan muncul di pustaka Anda. Buka video tersebut untuk mulai meninjaunya. Di samping video, Anda akan melihat naskah yang sudah diterjemahkan. Di sini Anda dapat:

  • mengedit teks dan menyesuaikan susunan kata
  • pilih suara narasi baru
  • buat kloning suara kustom

Kami menyarankan Anda untuk meninjau pratinjau video Anda guna memeriksa pelafalan dan alurnya.

Langkah 6: Gunakan alat skrip tambahan

Klik ikon hamburger di atas skrip untuk mengakses alat tambahan. Anda dapat:

  • unduh skrip Anda sebagai Excel, SRT Terjemahan, atau SRT Transkrip Asli
  • edit naskah secara offline dan unggah kembali saat sudah siap
  • sorot kata apa pun untuk melihat ejaan fonetisnya demi pelafalan yang tepat

Langkah 7: Hasilkan hasil akhir Anda

Saat Anda sudah puas dengan skrip dan terjemahannya, klik Generate Result. Sebelum melakukan proses tersebut, Anda juga dapat memilih untuk:

  • sertakan teks tertulis
  • hanya terjemahkan audionya jika Anda tidak ingin lip-sync diaktifkan

Langkah 8: Undang seorang proofreader (opsional)

Jika Anda ingin penutur asli meninjau pekerjaan Anda, Anda dapat menyewa HeyGen Proofreader bersertifikat langsung melalui Contra.com.

Untuk memberikan akses, Anda memiliki dua pilihan:

Opsi A — Undangan langsung: Klik Undang Proofreader, lalu tambahkan email mereka atau salin tautan proofreading.

Opsi B — Melalui tab Projects: Buka tab Projects Anda, pastikan video Anda berada di dalam sebuah folder, klik tiga titik di sebelah folder tersebut, lalu pilih Share. Masukkan email proofreader dan undang mereka sebagai proofreader.

Proofreader hanya perlu memiliki akun HeyGen dengan jenis paket apa pun untuk mengakses proyek Anda. Mereka hanya akan melihat folder yang Anda undang mereka ke sana — tidak ada yang lain.