Téléchargez une vidéo ou collez un lien pour obtenir en quelques minutes des sous-titres précis et modifiables. HeyGen transcrit l’audio, synchronise le timing et exporte des fichiers SRT ou des sous-titres incrustés afin que votre contenu soit accessible et optimisé pour les plateformes, sans sous-titrage manuel.
Essayez gratuitement notre générateur d’images en vidéo
Short, captioned videos perform better on mute-first platforms, especially when you add subtitles to a video. HeyGen produces readable burned-in captions and caption animations that increase viewability and watch time for Reels, Shorts, and Stories.
Make training videos and company updates accessible. Auto-captioned lessons and meeting recaps help non-native speakers and hearing-impaired colleagues follow content and search transcripts for key points.
Add searchable captions to product videos so viewers can scan benefits quickly. Export SRT files for web players and burned-in versions for social ads to maximize reach and clarity.
Long-form conversations need speaker-aware captions. HeyGen identifies speakers, timestamps dialogue, and outputs clean subtitle tracks that speed up editing and publishing for repurposed clips.
Ensure compliance by adding closed captions and downloadable transcripts. HeyGen’s caption exports and branding features help you meet accessibility rules and provide proof of compliance for audits.
Localize caption tracks for new markets using the video translator and multilingual voice options. HeyGen regenerates timing and subtitles so localized videos feel native and keep pacing intact, allowing you to add subtitles to a video seamlessly.
Pourquoi HeyGen est le meilleur outil pour ajouter des sous-titres à une vidéo
HeyGen combine une transcription ultra-rapide, un minutage digne d’un professionnel et des contrôles de style simples, afin que les équipes et les créateurs puissent ajouter des sous-titres à leurs vidéos à grande échelle. Améliorez la rétention, augmentez l’engagement et respectez les normes d’accessibilité sans outils complexes.
Générez des sous-titres en quelques minutes avec ponctuation et détection des interlocuteurs. HeyGen corrige les erreurs courantes et ajoute des horodatages aux lignes afin que vos sous-titres suivent le rythme naturel de la parole tout en restant faciles à lire.
Choisissez les polices, les tailles, les positions et les animations. Modifiez les transcriptions manuellement ou acceptez les corrections suggérées, puis exportez des versions SRT, VTT ou incrustées, formatées pour les plateformes sociales et les lecteurs web.
Générez des lots de vidéos sous-titrées et des pistes de sous-titres localisées avec l’outil de traduction vidéo. Créez des sous-titres et des exports multilingues pour des audiences internationales, sans réenregistrement ni traduction manuelle.
Génération automatique de sous-titres avec détection des intervenants
HeyGen transcrit automatiquement l’audio parlé et détecte les changements d’interlocuteur afin que les sous-titres restent précis dans les interviews, les tables rondes et les enregistrements avec plusieurs voix. Le système applique une ponctuation intelligente et découpe les lignes pour une meilleure lisibilité, produisant des pistes de sous-titres propres que vous pouvez modifier ou exporter au format SRT et VTT à l’aide d’un générateur de sous-titres. Cela permet d’économiser des heures par rapport à une transcription manuelle et garantit l’accessibilité pour les spectateurs qui dépendent des sous-titres pour regarder des vidéos en ligne.

Synchronisation précise et alignement au cadre près
Les sous-titres sont synchronisés avec l’audio au niveau des syllabes et des phrases, de sorte que le texte apparaît naturellement avec la voix. Le moteur de synchronisation de HeyGen s’adapte aux pauses, aux chevauchements et à la musique afin que les sous-titres ne masquent pas les plans importants, ce qui en fait un outil essentiel pour le montage vidéo. Les exports incluent des fichiers parfaitement calés en timecode, prêts pour le sous-titrage, la publication sur les réseaux sociaux et les workflows de diffusion.

Contrôle du style et préréglages de la plateforme
Appliquez les polices de marque, les couleurs, les marges de zone sûre et les styles de sous-titres animés en un seul clic. HeyGen inclut des préréglages pour Facebook, Instagram, YouTube et TikTok afin que les sous-titres restent lisibles sur tous les formats d’image. Que vous ayez besoin de sous-titres incrustés pour les réseaux sociaux ou de fichiers souples et activables pour les lecteurs de streaming, les options de style garantissent que vos vidéos restent fidèles à votre marque et conformes aux conventions des plateformes.

Flux de travail de sous-titrage et de localisation par lots
Traitez de nombreuses vidéos en une seule fois en associant des données CSV ou des dossiers importés à des modèles. HeyGen génère ensuite des sous-titres, des pistes de sous-titres localisées et des lots d’exportation pour chaque langue. Combiné à notre traducteur vidéo, vous pouvez créer des voix off traduites et des sous-titres synchronisés afin d’étendre rapidement votre portée sans avoir à produire de nouveaux masters vidéo.

Découvrez comment des entreprises comme la vôtre développent la création de contenu et stimulent leur croissance grâce à la plateforme image‑vers‑vidéo la plus innovante du marché.

Comment ajouter des sous-titres à grande échelle à vos vidéos avec HeyGen
Ajoutez des sous-titres à vos vidéos en quatre étapes simples.
Ajoutez votre fichier vidéo ou collez un lien public. HeyGen prend en charge les formats courants et les imports depuis le cloud, afin que vous puissiez commencer immédiatement.
Sélectionnez la langue parlée et lancez la transcription. HeyGen détecte les interlocuteurs, insère la ponctuation et aligne les lignes sur l’audio pour un minutage précis, ce qui en fait un outil de montage vidéo efficace pour générer des sous-titres.
Relisez la transcription, corrigez les lignes si nécessaire et choisissez des styles de sous-titres ou des préréglages adaptés à votre plateforme. Ajoutez des sous-titres incrustés ou conservez des sous-titres souples pour une activation/désactivation à la lecture.
Exportez des fichiers SRT, VTT ou MP4 avec sous-titres incrustés, optimisés pour le fil d’actualité, les Stories ou les lecteurs web, afin d’améliorer l’accessibilité des sous-titres de vos vidéos. Utilisez l’exportation par lot pour créer des packs multilingues et des ressources prêtes à être mises en ligne pour les gestionnaires de publicités.

Téléchargez votre vidéo ou collez un lien, sélectionnez la langue parlée, puis lancez la transcription automatique. Modifiez le texte si nécessaire, choisissez le style ou les options d’exportation, puis exportez des fichiers SRT, VTT ou une vidéo avec sous-titres incrustés, prête à être diffusée.
HeyGen fournit des sous-titres automatiques très précis avec ponctuation et détection des intervenants. La précision dépend de la clarté de l’audio et du niveau de bruit de fond. Vous pouvez modifier les transcriptions manuellement pour garantir une exactitude à 100 % et exporter les fichiers de sous-titres finalisés à l’aide d’un générateur de sous-titres.
Exportez des fichiers de sous-titres « soft » tels que SRT et VTT pour les lecteurs qui prennent en charge l’activation/désactivation des sous-titres, ou exportez des MP4 avec sous-titres incrustés directement dans la vidéo pour une expérience de visionnage optimisée. HeyGen regroupe également les variantes linguistiques pour un export en masse, ce qui vous permet d’ajouter des sous-titres à une vidéo dans plusieurs langues.
Oui. Choisissez les polices, tailles, couleurs, encadrés de fond et marges de zone sûre. HeyGen inclut des préréglages optimisés pour les plateformes sociales afin que les sous-titres restent lisibles sur les téléphones et les ordinateurs.
Oui. Utilisez le traducteur vidéo pour générer des scripts traduits et des pistes de sous-titres. HeyGen synchronise les sous-titres traduits avec des ajustements de timing afin que les vidéos localisées paraissent naturelles dans chaque langue.
Oui. Utilisez des workflows par lots pour traiter des dossiers ou mapper des entrées CSV à des modèles. HeyGen générera les sous-titres, les pistes localisées et les lots d’exportation pour toutes les vidéos de la tâche.
Les transcriptions indexables et les sous-titres incrustés améliorent l’accessibilité et augmentent le temps passé sur la page, ce qui peut renforcer la visibilité organique. Les fichiers SRT/VTT aident également les plateformes à indexer le contenu parlé pour une meilleure découvrabilité, ce qui améliore la visibilité des sous-titres vidéo.
HeyGen chiffre les fichiers importés et stocke les ressources générées de manière sécurisée, garantissant la protection de vos projets de montage vidéo. Vous conservez la propriété de votre contenu et pouvez contrôler les paramètres de partage, de conservation et d’exportation en fonction de vos besoins en matière de confidentialité.
Découvrez plus de outils propulsés par l’IA
Donnez vie à n’importe quelle photo avec une voix et des mouvements hyperréalistes grâce à Avatar IV.
Transformez vos idées en vidéos professionnelles grâce à l’IA.
