2016년에 설립된 Pray.com은(는) 기도와 명상을 위한 1위 앱으로, 신앙을 위한 디지털 공간 역할을 하고 있습니다.
Pray.com의 CTO이자 공동 창립자인 Ryan Beck은 신앙 기반 단체들이 기술을 활용하는 방식에 분명한 격차가 있음을 발견했습니다. 그는 “우리는 전 세계에서 가장 큰 사역 단체와 비영리 단체들과 협력해, 그들이 디지털로 전환하고 온라인에서 새로운 신자들과 연결할 수 있도록 돕고 있습니다”라고 말했습니다.
From the start, Pray.com’s vision was to bring modern tools to an industry that has historically lagged behind in digital adoption. That vision quickly evolved into a focus on artificial intelligence (AI). “When large language models and diffusion models emerged, we knew we had to adopt them for our ministry and nonprofit partners so they could amplify their message and impact,” Ryan said. That’s when Pray.com turned to HeyGen.
AI 영상으로 불가능을 가능하게 만들다
Before adopting HeyGen, the level of translation and localization Pray.com envisioned simply wasn’t feasible. Many of Pray.com’s partners had built schools, churches, and humanitarian organizations in regions where English wasn’t spoken. These founders had never been able to communicate directly with local members in their native language.
“It wasn’t just a challenge; it was impossible,” Ryan said. “These organizations didn’t have the tools or the budget to translate thousands of videos across languages and regions.”
HeyGen은 단순히 프로세스를 간소화한 것에 그치지 않았습니다. 닫혀 있던 문을 열어 준 것이죠. “AI 번역을 통해 이제는 통역사에 의존하지 않고도 전 세계에 있는 자신들의 커뮤니티와 직접 소통할 수 있게 됐습니다.”라고 Ryan은 설명했습니다. “이런 일은 이전에는 결코 가능하지 않았습니다.”
내부 해커톤에서 한 번의 결정적인 순간이 찾아왔습니다. 아르헨티나에 있는 한 팀원이 HeyGen의 AI 번역 기술을 활용해 Pray.com의 사역 파트너 중 한 명인 75세 텍사스 출신 목회자가 유창한 스페인어로 말하는 모습을 담은 데모 영상을 제출한 것입니다. “그분은 스페인어를 한마디도 못하지만, 목소리가 정말 똑같이 들렸어요.”라고 라이언은 회상했습니다. “우리가 그 영상을 보내드렸더니 완전히 감탄하셨죠.”
That moment sparked a shift. “It was a magic moment not just for us, but for our customers. They saw firsthand what AI could do for their mission.”
HeyGen의 번역 도구는 Pray.com의 서비스에서 핵심적인 부분이 되었습니다. 한 목사는 이 도구를 사용해 타갈로그어로 번역된 설교를 필리핀에 있는 아내의 사촌에게 보냈는데, 그는 이전까지 한 번도 그 목사의 설교를 들어본 적이 없었습니다. “그는 눈물을 터뜨렸어요.” 라이언은 말했습니다. “그들 둘 모두에게 변혁적인 경험이었죠.”
라이언에게 이런 이야기들은 단순한 일화 그 이상입니다. 이것들은 HeyGen이 문화적, 언어적, 정서적 격차를 메우고 있다는 증거이기도 합니다. “이 단체들은 실제로 의미 있는 일을 하고 있습니다. 푸드 드라이브, 비즈니스 문해 교육, 고아원 운영 같은 일들이죠. HeyGen 덕분에 이 단체들의 설립자들은 자신들이 직접 영향을 미치고 있는 사람들에게 바로 말을 걸 수 있게 되었습니다. 예전에는 그런 종류의 연결은 불가능했어요.”
메시지를 확장하다, 한 번에 한 목소리씩
Since implementing HeyGen, Pray.com has been able to dramatically expand what’s possible for its customers without increasing production costs or requiring outside help. Key results include:
- 전 세계로의 확장: 수천 개의 신앙 기반 영상이 이제 몇 달이 아니라 몇 분 만에 8–30개 언어로 번역됩니다.
- 콘텐츠 효율성: 예전에는 몇 주가 걸리던 일이 이제는 몇 시간 만에 가능해져, 리더들이 진정성을 해치지 않으면서도 자신의 목소리를 확장할 수 있습니다.
- 감정적 임팩트: 이제 영상 메시지는 완전히 다른 언어로 전달되더라도 화자의 감정, 말의 리듬, 그리고 톤을 그대로 유지합니다.
Ryan은 이것을 단지 시작일 뿐이라고 봅니다. “우리는 오디오에서 완전한 비디오 번역으로 나아갔습니다. 아바타들이 동작을 완벽히 맞출 뿐만 아니라, 감정과 자연스러운 리듬까지 그대로 유지합니다. 어색한 더빙이 아니라, 진짜처럼 느껴집니다.”
그에게 가장 보람 있는 순간은 사역 리더들이 “내가 이걸 만들었어요.”라고 말하는 것을 들을 때입니다. 그는 “그게 바로 HeyGen이 가능하게 해주는 것입니다.”라고 말했습니다. “창업자가 수천 개의 번역된 영상을 보면서 ‘저건 내가 만든 거야.’라고 말할 수 있다는 건 정말 놀라운 일이죠.”
AI 영상 제작을 이제 막 시작하는 사람들에게 그가 전하는 조언은 이렇습니다. “이제는 물리적인 경계도, 언어의 장벽도 더 이상 존재하지 않습니다. 당신이 콘텐츠 크리에이터라면, 당신의 잠재적인 시청자 수는 순식간에 수천 배로 늘어난 셈입니다.”
HeyGen과 함께 Pray.com은 단순히 혁신의 흐름을 따라가는 것이 아니라, 신앙을 전 세계적으로 더 쉽게 접근할 수 있고, 더 포용적이며, 더 큰 영향력을 갖도록 만드는 하나의 운동을 이끌고 있습니다.






