Traduire des vidéos de
l'allemand vers l'anglais

Transformez n’importe quelle vidéo allemande en un anglais courant et naturel, sans avoir à la réenregistrer ni à faire appel à un traducteur. Téléversez un fichier ou collez un lien YouTube pour générer en quelques minutes des sous-titres, des transcriptions ou une voix off en anglais. Aucune compétence en montage ni installation de logiciel n’est nécessaire. Tout se fait en ligne, vous offrant un moyen simple et fiable de rendre vos vidéos facilement compréhensibles pour un public anglophone.

  • Pas de carte de crédit
  • Plus de 1 000 avatars
  • Annulez à tout moment
-Vidéos générées
-Avatars générés
-Vidéos traduites
Journée de travail
Coursera
Miro
Vide
Intel
Komatsu
Journée de travail
Coursera
Miro
Vide
Intel
Komatsu
Journée de travail
Coursera
Miro
Vide
Intel
Komatsu
Fait confiance par plus de 1 000 000 de développeurs et des entreprises leaders.

Traduire des vidéos de l'allemand vers l'anglais

Convertissez facilement n'importe quelle vidéo allemande en un anglais fluide et naturel grâce à notre outil de traduction simple. Il préserve le sens original, le ton et les expressions tout en fournissant des sous-titres ou des doublages de haute qualité. C'est idéal pour les créateurs, les enseignants et les entreprises qui souhaitent toucher un public anglophone sans traduction manuelle ni montage complexe.

Traduire une Vidéo

Téléchargez votre vidéo pour une traduction hyper-réaliste avec synchronisation labiale naturelle

Déposez les fichiers ici

Ou collez un lien YouTube :
Traduire en :
Téléchargez votre vidéo en allemand
Step 1:Téléchargez votre vidéo en allemand
Choisissez votre style de sortie
Step 2:Choisissez votre style de sortie
Traduire et éditer
Step 3:Traduire et éditer
Exportez votre version anglaise
Step 4:Exportez votre version anglaise
Avantages

Allez de l'allemand à l'anglais sans refaire de prise

HeyGen vous aide à convertir des vidéos en allemand en sous-titres ou doublages anglais raffinés en seulement quelques minutes, vous offrant ainsi un moyen facile d'adapter votre contenu pour un public anglophone.

Bonnes pratiques pour une traduction fluide de l'allemand vers l'anglais

Un audio clair améliore la précision des sous-titres et rend votre narration en anglais plus naturelle. Les sous-titres sont efficaces pour YouTube et les contenus sur les réseaux sociaux, tandis qu'une voix off en anglais est idéale pour les formations ou les présentations. Sauvegarder les règles de terminologie permet de conserver l'uniformité des noms de produits et des expressions techniques dans toutes vos vidéos. Si le même intervenant apparaît souvent, le clonage vocal aide à préserver son identité dans chaque version anglaise. Prévisualiser votre vidéo sur mobile et ordinateur assure un timing propre et une lisibilité optimale.

Pour les projets multilingues, le HeyGen English to Spanish Translator utilise le même processus simple.


AI avatar customization interface showing a woman's different photo poses, language selection with German and English, and voice tone options like Casual and Energetic.

Options de traduction populaires

Les sous-titres anglais rendent les tutoriels, les interviews et les webinaires plus faciles à suivre tout en conservant l'audio original. Les transcriptions anglaises aident à transformer votre contenu allemand en articles, documentation ou guides de support. Un doublage en anglais crée une version anglaise complète pour les démos, les vidéos explicatives et les vidéos de formation. Le clonage de voix maintient le style de votre présentateur de manière cohérente à travers plusieurs vidéos traduites. Les sous-titres incrustés sont utiles pour les plateformes qui ne prennent pas en charge les fichiers SRT ou VTT.

Si votre vidéo traduite nécessite un redimensionnement ou des modifications de format, vous pouvez tout mettre à jour dans HeyGen.


AI avatar customization interface showing a woman's different photo poses, language selection with German and English, and voice tone options like Casual and Energetic.

Où la traduction de l'allemand vers l'anglais est la plus utile

Les démos de produits allemands deviennent plus faciles à comprendre pour les clients américains et britanniques. Les vidéos de formation, d'intégration et de RH peuvent soutenir des équipes internationales. Les équipes marketing peuvent adapter des clips pour les réseaux sociaux, des publicités et des vidéos de pages d’atterrissage pour des audiences anglophones. Les enseignants peuvent partager des cours d’allemand avec des étudiants anglophones. Les enregistrements de webinaires et les sessions d’événements peuvent toucher un public plus large. Les créateurs peuvent étendre les chaînes YouTube allemandes aux marchés anglophones sans devoir tourner de nouveau contenu. Les équipes de support peuvent convertir des vidéos pratiques et des tutoriels en anglais afin de réduire les incompréhensions.

AI avatar customization interface showing a woman's different photo poses, language selection with German and English, and voice tone options like Casual and Energetic.
Comment ça fonctionne

Comment traduire votre vidéo en allemand en 4 étapes faciles

Utilisez vos mots pour créer des vidéos professionnelles partageables en seulement quelques étapes.

Étape 1

Téléchargez votre vidéo en allemand

Choisissez un fichier depuis votre appareil ou importez-le depuis YouTube, Google Drive ou Dropbox. HeyGen prend en charge les formats MP4, MOV, AVI et d'autres formats courants.


Three AI-generated avatar portraits (two women, one man) with a "Create New Avatar" button below.
Étape 2

Choisissez votre style de sortie

Sélectionnez des sous-titres anglais, une transcription ou un doublage complet en anglais. Le système détecte l'audio allemand et le prépare pour la traduction.

Three AI-generated avatar portraits (two women, one man) with a "Create New Avatar" button below.
Étape 3

Traduire et éditer

Choisissez l'anglais comme langue cible. La traduction apparaît en quelques instants, et vous pouvez affiner le timing, ajuster les sous-titres ou modifier facilement votre voix off.

Three AI-generated avatar portraits (two women, one man) with a "Create New Avatar" button below.
Étape 4

Exportez votre version anglaise

Téléchargez votre vidéo traduite, exportez des fichiers SRT/VTT ou publiez un voice-over en anglais. Votre contenu est prêt à être utilisé sur n'importe quelle plateforme.

Three AI-generated avatar portraits (two women, one man) with a "Create New Avatar" button below.

Qu'est-ce qui est mieux chez HeyGen ?

L'impact est évident. Les entreprises obtiennent de réels résultats avec le traducteur vidéo de HeyGen. En traduisant les vidéos instantanément, vous pouvez économiser de l'argent et du temps tout en élargissant sans effort votre portée mondiale.

Facile

réduction des coûts de traduction vidéo

Gratuit

marchés localisés instantanément

Puissant

par vidéo au lieu de semaines ou de mois

Foire aux questions sur la traduction de l'allemand vers l'anglais

Comment puis-je traduire une vidéo allemande en anglais ?

Vous téléchargez votre vidéo en allemand, choisissez l’anglais comme langue cible, puis sélectionnez soit des sous-titres, soit un doublage complet. Le système génère automatiquement une version claire en anglais, en conservant l’alignement temporel, et vous permet d’affiner le choix des mots, le rythme ou la mise en forme avant l’export.

La traduction de l'allemand vers l'anglais est-elle précise ?

Oui. Un audio clair améliore la précision, et l'IA gère le contexte, le ton et le rythme plutôt que la substitution directe de mots. Vous pouvez affiner la terminologie, ajuster les tournures de phrases et corriger les noms afin que votre version finale en anglais soit naturelle, cohérente et fidèle à votre message original.

Puis-je traduire directement à partir d'un lien YouTube ?

Oui. Il suffit de coller votre lien YouTube et le système extrait l'audio, crée une transcription et génère des sous-titres en anglais ou un doublage complet. Pour les créateurs qui travaillent souvent avec YouTube, le YouTube Video Translator prend en charge des flux de travail multilingues similaires.

Puis-je graver des sous-titres anglais directement dans la vidéo ?

Oui. Vous pouvez intégrer des sous-titres directement dans la vidéo ou les exporter séparément sous forme de fichiers SRT ou VTT. Les options de style vous permettent d'ajuster la lisibilité, le timing et la mise en page, assurant ainsi que vos sous-titres anglais soient élégants sur les plateformes sociales et les systèmes d'apprentissage.

Le clonage vocal fonctionne-t-il lors de la traduction de locuteurs allemands ?

Oui. Le clonage vocal peut recréer le style du locuteur original en anglais, aidant à maintenir une familiarité à travers de multiples vidéos traduites. Cela est précieux pour une image de marque cohérente, des présentateurs récurrents, ou des séries de formation longues où il est important de conserver une voix unifiée.

Ai-je besoin d'expérience en montage pour traduire des vidéos ?

Non. Le flux de travail est conçu pour les débutants. Vous téléchargez votre vidéo, sélectionnez la sortie en anglais, et laissez l'IA gérer la transcription, la traduction et le calage. Vous pouvez faire de petits ajustements dans l'éditeur sans utiliser de logiciels professionnels ou apprendre des outils complexes.

La traduction va-t-elle affecter la qualité de ma vidéo ?

Non. Seules les pistes audio et les sous-titres sont mis à jour. La résolution de votre vidéo reste inchangée, donc votre version anglaise exportée conserve la même clarté que le fichier original allemand, que vous publiiez sur YouTube, des plateformes internes ou des canaux marketing.

Puis-je traduire des vidéos allemandes en plusieurs langues ?

Oui. Vous pouvez générer du contenu en anglais d'abord et ensuite l'étendre à d'autres langues en utilisant le même flux de travail. Pour des projets multilingues plus larges, le Traducteur Vidéo de l'anglais vers l'espagnol offre des contrôles similaires et aide les équipes à maintenir la cohérence des traductions à travers les régions :

Traduisez des vidéos en plus de 175 langues

La traduction de l'allemand vers l'anglais vous aide à communiquer clairement avec un public international. Les vidéos localisées renforcent la confiance, augmentent le temps de visionnage et rendent votre contenu plus accessible à travers les différentes régions. Que vous partagiez du matériel de formation, du contenu marketing ou des leçons éducatives, la traduction vous aide à offrir une expérience cohérente et captivante.

Commencez à créer avec HeyGen

Transformez vos idées en vidéos professionnelles avec l'IA.

CTA background