If you want to make sure your translations sound just as natural as the original, Proofread is your built-in quality check for translated videos and captions. In this lesson, you’ll learn how to start a Proofread project, review and edit translations, and generate a polished final version.
Mulai proyek Proofread
Untuk memulai, klik Buat Video dan pilih Terjemahkan Video. Unggah file video Anda atau tempelkan tautan dari YouTube atau Google Drive. Setelah video dimuat, klik Berikutnya untuk melanjutkan.
HeyGen akan secara otomatis mendeteksi bahasa sumber, tetapi Anda dapat mengaturnya secara manual jika diperlukan. Pilih bahasa keluaran yang Anda inginkan, lalu buka Opsi Lanjutan untuk pengaturan tambahan.
Konfigurasikan opsi terjemahan lanjutan
Di pengaturan Lanjutan, Anda dapat mengunggah file suara Anda sendiri, menerapkan glosarium merek untuk menjaga konsistensi istilah, dan mengaktifkan durasi dinamis sehingga penyesuaian waktu terasa alami di berbagai bahasa.
Anda juga dapat memilih apakah akan mengaktifkan sinkronisasi bibir, menghapus suara latar, menyesuaikan dengan spesifikasi video asli, membuat koleksi untuk tindakan batch dan pemutar multibahasa, menyalakan atau mematikan teks, serta menerapkan peningkatan suara untuk narasi yang lebih jelas. Jika Anda sudah memiliki subtitle, Anda dapat mengunggah file SRT atau ASS.
Saat semuanya sudah terlihat benar, klik Tinjau dan Edit. Prosesnya mungkin memakan waktu beberapa menit, tergantung pada durasi video.
Tinjau dan edit terjemahan Anda
Setelah pemrosesan selesai, video Proofread akan muncul di pustaka video Anda. Buka video tersebut untuk mulai meninjaunya.
Di samping video, Anda akan melihat naskah yang sudah diterjemahkan. Di sini, Anda dapat mengedit teks, menyesuaikan gaya bahasa, dan memilih suara narasi yang berbeda. Anda juga dapat membuat kloning suara kustom jika diperlukan.
Pratinjau video untuk memeriksa pelafalan, tempo, dan alur keseluruhan.
Gunakan alat Pemeriksa tambahan
From the three-dot menu, you can download the script as an Excel file, translation SRT, or original transcript SRT. This allows you to edit the script offline and re-upload it when ready.
Anda juga dapat menyorot kata apa pun untuk melihat ejaan fonetisnya, sehingga membantu Anda menyempurnakan pengucapan dengan lebih presisi.
Generate the final result
Saat Anda puas dengan skrip dan terjemahannya, klik Hasilkan Hasil. Sebelum menghasilkan, Anda dapat memilih untuk menyertakan teks terjemahan atau hanya menerjemahkan audio jika Anda tidak ingin sinkronisasi bibir diaktifkan.
Undang seorang korektor profesional
If you’d like a native speaker to review your translation, you can hire a certified HeyGen proofreader through contra.com.
Untuk memberikan akses, klik Undang Proofreader dan tambahkan email mereka atau salin tautan Proofread. Atau, buka tab Projects, letakkan video Anda dalam sebuah folder, klik menu tiga titik pada folder tersebut, pilih Share, lalu undang proofreader melalui email.
Proofreader hanya memerlukan akun HeyGen dengan jenis paket apa pun dan hanya akan dapat melihat folder yang telah Anda bagikan.