
Het bereiken van een wereldwijd publiek vereist niet langer opnieuw filmen of nasynchroniseren. Met HeyGen kun je je video’s direct in het platform vertalen en lokaliseren met ingebouwde AI-tools voor stem, ondertiteling en lip-sync. Of je nu een nieuwe video vanaf nul maakt of bestaande content aanpast, vertalen is ontworpen om snel, flexibel en volledig in lijn met je merk te zijn.
Start een videovertaling
Klik in je HeyGen-dashboard op Maken en selecteer vervolgens Video vertalen. Je ziet twee vertaalopties: Hyperrealistische vertaling en Audio-nasynchronisatie.
Kies Hyperrealistic Translation wanneer het gezicht van de spreker duidelijk zichtbaar is, omdat deze optie geavanceerde lipsynchronisatie biedt. Kies Audio Dubbing wanneer de spreker klein in beeld is, buiten beeld is, of wanneer snelheid de hoogste prioriteit heeft, omdat deze optie zich richt op stemvertaling zonder lipsynchronisatie.
Upload je videobestand direct of plak een YouTube- of Google Drive-link. Als je een link gebruikt, zorg er dan voor dat deze openbaar toegankelijk is. Gebruik voor de beste resultaten beeldmateriaal in hoge resolutie met helder geluid.
Kies een vertaalmachine
Zodra je video is geüpload, zie je de opties voor de vertaalengine: Snel en Kwaliteit.
De optie Quality gebruikt een geavanceerder model om de nauwkeurigheid van lipsynchronisatie te verbeteren, de timing en mondbewegingen te verfijnen, het geluid helderder te maken en uitdagend beeldmateriaal, zoals zijaanzichten of weinig licht, beter te verwerken. De verwerking duurt langer en kost meer credits, maar levert de meest realistische en gepolijste resultaten op.
Snel is ideaal als je een snellere doorlooptijd nodig hebt of geen nauwkeurige lipsynchronisatie vereist.
Kies snelle of geavanceerde vertaling
Nadat je je engine hebt gekozen, kies je tussen Snel vertalen en Geavanceerd vertalen.
Quick Translate is de snelste optie. Selecteer de brontaal, kies tot vijf doeltalen en klik op Vertalen.
Advanced Translate geeft je meer controle. Je kunt talen selecteren of je eigen vertaalbestand uploaden, een merkglossarium toevoegen om terminologie consistent te houden en de dynamische duur aanpassen zodat het tempo in alle talen natuurlijk klinkt. Je kunt ook lip-sync in- of uitschakelen, achtergrondruis verwijderen, de uitvoerspecificaties van de originele video overnemen, vertalingen groeperen in een collectie, ondertiteling aan- of uitzetten en spraakverbetering toepassen voor helderdere voice-overs.
Genereer en controleer vertalingen
Wanneer je instellingen klaar zijn, klik je op Vertalen. Je vertaalde video’s verschijnen in je bibliotheek en op de pagina Delen, waar ze klaarstaan om te worden beoordeeld, gedownload of gedeeld.