Fügen Sie mit KI in wenigen Minuten Untertitel zu Videos hinzu

Fügen Sie Ihrem Video Untertitel hinzu, ohne ein Wort zu tippen. Laden Sie Ihr Video hoch oder erstellen Sie eines aus einem Skript, und HeyGen transkribiert jede Zeile, synchronisiert sie mit dem Audio und erlaubt Ihnen anschliessend, Ihre Video-Untertitel für jede Plattform neu zu gestalten und zu übersetzen.

149'784'702Videos generated
125'032'507Avatars generated
20'783'998Videos translated
company logo 1
company logo 2
company logo 3
company logo 4
company logo 5
company logo 6
company logo 7
company logo 8
company logo 9
company logo 10
company logo 11
company logo 12
company logo 13
company logo 14
company logo 15
company logo 16
company logo 17
company logo 18
company logo 19
company logo 20
company logo 21
company logo 22
company logo 23
company logo 24
company logo 25
company logo 26
company logo 27
company logo 28
company logo 29
company logo 30
company logo 31
company logo 32
company logo 33
company logo 34
company logo 35
company logo 36
Trusted by millions worldwide to bring their stories to life.
Stilisiertes weisses Auto-Symbol auf blauem Hintergrund.Zentrale Funktionen

Funktionen des Untertitel-Generators

Automatische Untertitel aus Ihrem Video

HeyGen's AI subtitle generator transcribes your audio to generate subtitles, timing every caption line to the moment it is spoken. The subtitle generator automatically flags names, jargon, and low-confidence words so you can correct them fast, then export accurate subtitles that read cleanly on any screen.

HeyGen's AI subtitle generator adding time-synced captions to a video, with an editable transcript panel flagging low-confidence words.

Animierte Wort-für-Wort-Untertitel

Starten Sie mit einer Untertitel-Vorlage, legen Sie dann Schriftart, Farbe, Groesse und Zeilenabstand der Untertitel fest und waehlen Sie einen Stil: klare Einzeiler, Wort-fuer-Wort-Pop oder Karaoke-Hervorhebung. Fuegen Sie animierte Effekte und Ihre Markenfarben fuer eine persoenliche Note hinzu und platzieren Sie den Text so, dass der untere Drittelbereich bei vertikalen Clips frei bleibt.

A video with animated word-by-word captions where one word is highlighted, next to a style panel for font, color, and caption presets.

Uebersetzen Sie Untertitel in mehr als 175 Sprachen

Eine Untertitelspur wird zu vielen. Der KI-Video-Uebersetzer wandelt Ihre Untertitel in mehr als 175 Sprachen um und kann den Ton mit lippensynchronisierter Stimme nachvertonen, sodass ein einziges Video ein weltweites Publikum erreicht – ganz ohne erneute Aufnahmen, erneutes Timing oder die Beauftragung eines separaten Uebersetzungsdienstleisters fuer jeden Markt.

A caption track being translated into 175+ languages, with a language list and creator cards showing subtitles in Spanish, French, and Hindi.

Untertitel einbrennen oder als SRT exportieren

Choose how captions ship. Burn subtitles into the frames for TikTok, Reels, and Shorts as burned-in text that always shows on silent autoplay, or download a separate SRT, VTT, or TXT file for platforms that let viewers toggle captions on and off.

An export panel offering burned-in MP4 captions or a separate SRT, VTT, or TXT subtitle file, beside a vertical clip with burned-in text.

Erstellen und untertiteln an einem Ort

Most caption tools stop at video editing on footage you already shot. HeyGen is all-in-one: the AI video generator turns a script into a finished clip, then captions it in the same workspace, so writing, recording, and subtitling live under one roof.

A script turning into a finished captioned video in one workspace, with a Script, Generate, and Caption workflow strip.
Green gift box icon.Use cases

Anwendungsfaelle

Ein vertikaler Reels-, TikTok- und Shorts-Clip mit fetten animierten Untertiteln, die für das lautlose Autoplay fest im Video eingebrannt sind.

Captions for Reels, TikTok, Shorts

Die meisten Feeds spielen Videos automatisch ohne Ton ab, sodass Social-Media-Videos ohne Untertitel in wenigen Sekunden Zuschauer verlieren. Brennen Sie auffaellige, animierte Untertitel in vertikale Clips ein, damit Zuschauer bis zum Schluss dranbleiben – auch ohne Ton.

Ein barrierefreies Schulungsvideo mit Untertiteln, das auf einem Laptop abgespielt wird, mit einem Symbol fuer Barrierefreiheit und einer Modulliste.

Accessible Training and Onboarding

Mitarbeitende ueberspringen Inhalte, denen sie am Arbeitsplatz nicht folgen koennen. Fuegen Sie jedem Schulungsvideo Untertitel hinzu, damit Ihre Inhalte zugaenglich sind: So kann das Personal stumm schauen, Fachbegriffe im Text nachlesen und Barrierefreiheitsvorgaben erfuellen – ganz ohne erneuten Dreh.

Ein YouTube-Videoplayer mit Untertiteln und einem Suchbereich, der indizierte Ergebnisse aus dem Untertiteltext anzeigt.

Searchable Captions for YouTube

Auf Plattformen wie YouTube liest der Player Ihren Untertiteltext aus. Ein Video mit Untertiteln bietet der Suche mehr Inhalte zum Indexieren und kann die Sichtbarkeit bei zusätzlichen Suchanfragen steigern. Laden Sie eine SRT-Datei hoch oder brennen Sie Untertitel fest ein, damit sie in Shorts immer angezeigt werden.

A captioned product demo video with a step callout, showing an instruction line burned into the frame.

Videos mit Untertiteln: Demos und How-to-Anleitungen

Untertitel machen Ihre Videoinhalte leichter nachvollziehbar: Sie helfen Zuschauerinnen und Zuschauern, jede Anweisung mitzulesen und Ihre Botschaft klar zu verstehen. So wird ein Produkt-Demo-Video besser verstaulich und wiederholte Supportanfragen werden reduziert.

Eine lange Podcast-Aufnahme, aufgeteilt in mehrere kurze Clips mit Untertiteln, mit einem Transkriptbereich fuer die Shownotes.

Podcast- und Longform-Content wiederverwenden

Verwandeln Sie eine lange Aufnahme in viele Videos. Untertiteln Sie jeden Schnitt automatisch, damit Podcast- und Webinar-Highlights gut lesbar sind und das Seherlebnis in sozialen Medien verbessern, und nutzen Sie das bearbeitbare Transkript erneut als Shownotes oder Blogbeitrag.

Ein Creator-Video mit mehrsprachigen Untertiteln und einem Umschalter fuer die Synchronaudio-Spur, umgeben von Flaggen-Chips fuer mehrere Sprachen.

Multilingual Captions for Global Reach

Reaching new markets used to mean separate vendors per language. Use subtitles in 175+ languages, and pair them with AI dubbing so international audiences hear a matched voice instead of reading alone.

Blurred white document icon with a play button on a light blue background.How it works

How to add captions to video

Als Online-Untertitel-Tool kann HeyGen in vier Schritten Untertitel zu Ihrem Video online hinzufuegen – von Upload oder Skript bis zur fertig untertitelten Datei fuer jede Plattform.

step icon

Step 1: Upload or generate

Drop in common video formats like MP4, MOV, or AVI from your device or Google Drive, or generate a clip from a script.

step icon

Step 2: Auto-generate captions

Klicken Sie auf «Automatische Untertitel», und der automatische Untertitel-Generator erstellt in Sekunden Untertitel aus dem Video, wobei jede Zeile exakt auf das Audio abgestimmt wird.

step icon

Schritt 3: Bearbeiten und gestalten

Optimieren Sie die Formulierungen in den Untertiteln, passen Sie das Timing der Zeilen an und legen Sie danach Schriftart, Farbe, Groesse und Animation so fest, dass alles zu Ihrer Marke passt.

step icon

Schritt 4: Exportieren oder Herunterladen

Wenn Sie mit dem Bearbeiten fertig sind, brennen Sie Untertitel in eine MP4-Datei ein oder laden Sie eine SRT-, VTT- oder TXT-Datei herunter und veroeffentlichen Sie das Video anschliessend ueberall.

Add Captions to Video FAQs (Frequently Asked Questions)

Was bedeutet es, einem Video Untertitel hinzuzufügen?

Untertitel zu einem Video hinzuzufügen bedeutet, zeitlich synchronisierten Bildschirmtext des gesprochenen Audios über das Filmmaterial zu legen. Sie können Untertitel erstellen, indem Sie HeyGen das Audio transkribieren lassen oder Untertitel aus einem Skript zu Ihrem Video hinzufügen, dann den Text gestalten und ihn entweder fest eingebrannt oder als separate Datei exportieren.

Was ist der Unterschied zwischen Untertiteln und Captions?

Video-Untertitel transkribieren Dialoge für Zuschauerinnen und Zuschauer, die hören können, aber die Sprache nicht verstehen. Captions fügen Tonhinweise wie [music] oder [laughter] für Menschen hinzu, die taub oder schwerhörig sind. HeyGen erstellt beides, sodass Sie den Text jeweils für das Format anpassen können, das Ihr Publikum braucht.

Was ist der Unterschied zwischen fest eingebrannten und weichen Untertiteln?

Hart eingebaute Untertitel (burned-in, open) sind fest in die Videoframes integriert und werden immer angezeigt, was sich gut für TikTok, Reels und Shorts eignet. Weiche (closed) Untertitel liegen in einer separaten SRT- oder VTT-Datei, die Zuschauer ein- oder ausschalten können. HeyGen exportiert beide Varianten aus demselben Projekt.

Erkennen automatische Untertitel Namen, Fachbegriffe und Akzente korrekt?

HeyGen verwendet fortschrittliche Spracherkennung, um praezise Untertitel zu erstellen und jede Zeile mit einem Timecode zu versehen. Ausserdem werden Namen, Fachbegriffe und Woerter mit geringer Erkennungsgenauigkeit markiert, damit Sie diese vor dem Export korrigieren koennen. Sie pruefen alles im Editor, sodass nichts veroefentlicht wird, bevor die Untertitel exakt zu dem passen, was gesagt wurde.

Wie fuege ich einem bereits aufgenommenen Video Untertitel hinzu?

Laden Sie Ihr Video als MP4, MOV oder AVI hoch, klicken Sie auf Auto-Untertitel, und die KI erstellt zeitlich abgestimmte Untertitelzeilen für Sie. Bearbeiten Sie Formulierungen, passen Sie das Textdesign an und exportieren Sie anschliessend ein Video mit Untertiteln als MP4 oder eine SRT-Datei. Kein erneutes Aufnehmen und kein separater Transkriptionsschritt nötig.

Kann ich den Untertiteltext, die Schriftart und das Timing bearbeiten?

Ja. Der einfach zu bedienende KI-Videoeditor dient gleichzeitig als Untertitel-Editor, mit dem Sie Schriftart, Farbe, Groesse und Animation anpassen koennen. Optimieren Sie das Timing jeder Untertitelzeile oder passen Sie es manuell Zeile fuer Zeile an und gleichen Sie das Styling anschliessend mit Ihrer Marke ab.

Warum sollten Sie HeyGen zum Untertiteln von Videos statt anderer Tools verwenden?

Die meisten Untertitel-Tools fügen nur Text zu bereits aufgenommenem Filmmaterial hinzu. HeyGen erstellt hingegen das Video direkt aus einem Skript und ermoeglicht es Ihnen anschliessend, das Video zu untertiteln und in mehr als 175 Sprachen an einem Ort zu uebersetzen – deutlich mehr als die rund 100 Sprachen, die die meisten Untertitel-Tools abdecken.

Koennen Untertitel und Uebersetzungen in viele Sprachen skaliert werden?

Ja. Die Würth-Gruppe hat eine 65-minütige Präsentation in nur vier Tagen in acht Sprachen umgesetzt und dabei die Übersetzungskosten um 80 % sowie die Produktionszeit um 50 % reduziert, wie in der Würth-Group-Story. Mit demselben Workflow werden Videos in grossem Umfang untertitelt und lokalisiert.

Welche Videoformate und Untertiteldateien werden unterstuetzt?

Sie können ein Video mit gängigen Videoformaten wie MP4, MOV und AVI untertiteln. Exportieren Sie ein MP4 mit eingebrannten Untertiteln oder laden Sie Untertiteldateien als SRT, VTT oder TXT herunter. Eine SRT-Datei funktioniert auf den meisten Plattformen, und VTT ist der Webstandard für HTML5-Player.

Ist es kostenlos, einem Video Untertitel hinzuzufügen?

Sie können gratis starten und Untertitel hinzufügen, ohne eine Kreditkarte anzugeben. Ein kostenloser Videoplan deckt den Einstieg ab, während kostenpflichtige Pläne ein höheres Volumen, mehr Exportoptionen und die Übersetzung in über 175 Sprachen freischalten – für Creator aller Erfahrungsstufen und Teams, die regelmässig Inhalte lokalisieren.

Explore more AI powered tools

Bring any photo to life with hyper‑realistic voice and movement using Avatar IV.

Starten Sie mit HeyGen

Verwandeln Sie Ihre Ideen mit KI in professionelle Videos.

CTA background