Academy decor
Explore the Academy

校對

步驟 1:進入影片配音功能

在儀表板中點擊「Translate」,然後選擇「Video Dubbing」。

步驟 2:上載您的影片

在這裏,您可以選擇:

  • 直接上載您的影片檔案
  • 使用 YouTube 或 Google Drive 的連結

步驟 3:設定您的配置

選擇「Speed」或「Precision」其中一項。若要使用更多選項,請切換到「Advanced」分頁。在這裏您可以設定以下選項:

  • 品牌詞彙表
  • 其他進階選項

如需達到最高準確度,您亦可上載自己的字幕檔案(SRT 或 ASS 格式)。

步驟 4:開啟校對工具

當一切看起來都沒問題時,請按「Review and Edit」。這會開啟 Proofreader,讓您在最終影片生成前檢查並優化您的翻譯。

處理過程可能需要數分鐘,具體時間視乎您的影片長度而定。

重要提示: 在翻譯影片完全生成後,您將無法再校對或編輯。必須在翻譯工作流程中、生成最終結果之前使用校對工具。
如果您已經完成翻譯並需要作出修改,您可以:
  • 啟用校對功能,開始新的翻譯
  • 分別下載字幕,並在第三方工具中編輯
  • 從頭重新翻譯整段影片

步驟 5:檢閱您翻譯後的腳本

處理完成後,您的影片會出現在您的媒體庫中。開啟影片即可開始審閱。影片旁邊會顯示已翻譯的腳本,您可以在此:

  • 編輯文字並調整措辭
  • 選擇新的旁白聲線
  • 建立自訂語音複製

我們建議您先預覽影片,以檢查發音和整體流暢度。

步驟 6:使用額外腳本工具

點擊腳本上方的「漢堡」圖示以存取更多工具。您可以:

  • 將您的腳本下載為 Excel、翻譯 SRT 或原始逐字稿 SRT 檔案
  • 離線編輯腳本,準備好後再上載
  • 反白任何字詞即可查看其拼音標註,確保發音準確

步驟 7:生成您的最終結果

當您對腳本和翻譯感到滿意時,請按「Generate Result」。在生成之前,您亦可以選擇:

  • 加入字幕
  • 如不需要啟用口型同步功能,則只翻譯音訊

步驟 8:邀請校對員(可選)

如果您希望由母語人士審閱您的作品,您可以透過 Contra.com 直接聘請經認證的 HeyGen Proofreader。

要授予存取權限,您有兩個選項:

選項 A — 直接邀請: 按一下「Invite Proofreaders」,然後加入他們的電郵地址或複製校對連結。

選項 B — 透過「Projects」分頁:前往您的「Projects」分頁,確保您的影片已放在資料夾內,點擊該資料夾旁邊的三個點,然後選擇「Share」。輸入校對員的電郵,並邀請他們作為校對員。

校對者只需要擁有任何方案類型的 HeyGen 帳戶,便可存取您的專案。他們只會看到您邀請他們加入的資料夾——不會看到其他內容。