Academy decor
品牌工具包

如何建立您的品牌詞彙表

品牌一致性不僅關乎您的內容外觀,亦在於它的聲音表現。Brand Glossary 可確保各種名稱、詞語和技術術語每一次都按照您的要求發音和翻譯。透過預先定義發音和翻譯規則,您的影片在所有創作者、語言和受眾之間都能保持準確無誤並符合品牌形象。

Brand Glossary 的功能

Brand Glossary 讓您掌控發音和翻譯規則,確保每一個重要術語都能被正確處理。這些規則會在影片翻譯和旁白配音時自動套用,有助避免不一致或發音錯誤的情況。

您可以手動建立詞彙表規則,或使用 CSV 檔案批量上載。

手動建立詞彙表規則

在左側導覽中按一下「Brand」開啟 Brand Hub,然後選擇「Brand Glossary」分頁。再按「Add New Brand Glossary」。

您會看到兩個選項:上載 CSV 檔案或手動新增詞彙。若要手動新增詞彙,請按「Add New」。輸入原始單字或片語,然後設定其讀音或翻譯方式。如有需要,亦可加入拼音式拼寫。

儲存後,這些規則會在您的影片被翻譯成相應語言時自動套用。隨着您的訊息內容調整,您可以隨時編輯或刪除這些詞彙。

使用 CSV 上載詞彙表規則

如果您想一次新增多個詞彙,請先準備一個 CSV 檔案,當中包含您的關鍵字,以及它們的發音或翻譯規則。點擊「Upload CSV」,然後按照提示將欄位對應起來,確認哪一欄是原始詞彙,哪一欄是發音或翻譯內容。

如果您的團隊已經在試算表或外部系統中管理術語,這種方法最為合適。

在 AI Studio 套用品牌詞彙表

當您的品牌詞彙表設定完成後,將它套用到影片非常簡單。在 AI Studio 中,點擊左上角的「Brand」按鈕,即可存取您的 Brand Kit 和 Brand Glossary。

在這裏,您可以在不同詞彙表之間切換,並選擇是否將發音和翻譯規則套用到您的腳本,或將其移除。當發音規則啟用時,受影響的詞語會以紫色標示,讓您一眼就能看出哪些內容正受到控制。

您亦可以在編輯腳本時直接新增發音規則。所有新加入的條目都會自動儲存到目前啟用的品牌詞彙表中。

翻譯時請使用品牌詞彙表

在翻譯影片時,Brand Glossary 的威力尤其明顯。為獲得最佳效果,建議為每一種目標語言分別建立一個專用詞彙表,因為不同語言的翻譯規則往往各不相同。

翻譯規則主要有兩種類型。「強制翻譯」讓您精確設定某個詞語應如何被翻譯,例如一律將「artificial intelligence」轉換為「AI」。而「禁止翻譯」則會鎖定某些詞語,使其在翻譯時完全不被改動,非常適合用於品牌名稱、產品名稱或商標。