Uebersetzen Sie Videos von
Thai auf Englisch

Uebersetzen Sie Videos von Thailaendisch auf Englisch und behalten Sie dabei die Originalstimme der sprechenden Person, lippensynchron und mit sauberen Untertiteln – ganz ohne Studio oder Sprecherinnen und Sprecher. Ein 90-Sekunden-Clip wird in etwa zwei Minuten gerendert, gratis zum Testen.

Translate video

Tap to upload a video!

See it in another language in just minutes.

Translate to:
149'817'185Videos generated
125'054'400Avatars generated
20'788'668Videos translated
Workday
Coursera
Miro
Bosh
Intel
Komatsu
Workday
Coursera
Miro
Bosh
Intel
Komatsu
Workday
Coursera
Miro
Bosh
Intel
Komatsu
Vertraut von über 1'000'000 Entwicklern und fuehrenden Unternehmen.
Vorteile

Verwandeln Sie thailaendische Videos muhelos in fliessendes Englisch

Sparen Sie sich das Synchronstudio und die Untertitel-Timeline: Laden Sie Ihr Video einmal hoch, und die Plattform erstellt die englische Version für Sie.

Videouebertragung von Thai auf Englisch mit KI vereinfachen

Die KI-gestuetzte Engine transkribiert Ihr thailaendisches Audio in ein thailaendisches Transkript, uebersetzt anschliessend automatisch von Thailaendisch auf Englisch und legt die uebersetzten Untertitel oder das Voiceover exakt auf das Original-Timing. Bedeutung, Tonfall und Rhythmus bleiben erhalten, sodass das Englische so klingt, wie es eine muttersprachliche Person mit Hilfe von KI formulieren wuerde – keine wortwoertliche Uebersetzung der Ausgangssprache. Automatisch erstellte Untertitel stehen mit einem Klick bereit und koennen direkt bearbeitet werden.

HeyGen transcribing Thai speech into an editable transcript, then translating it into natural English

Erweiterte englische Voiceovers und Untertitel-Steuerung

Waehlen Sie aus mehr als 300 realistischen KI-Stimmen in acht emotionalen Tonlagen oder nutzen Sie Stimmenklonung mit KI anhand einer 30-minuetigen Probe, damit die natuerlich klingende englische Tonspur wie die Originalsprecherin oder der Originalsprecher klingt. US-, UK- und neutrales globales Englisch sind alle als Zielsprache einstellbar. Thailaendische Schrift laeuft ohne Leerzeichen zwischen den Woertern, daher setzt der Editor die englischen Zeilenumbrueche und die Untertitel-Timings praezise und exportiert anschliessend SRT oder VTT mit dem Untertitel-Generator.

English voiceover and subtitle controls with AI voice cloning and editable English captions

Ein vielseitiges Tool fuer die Videouebersetzung von Thai auf Englisch

Ein benutzerfreundliches Online-Tool deckt den gesamten Videoerstellungs-Workflow ab: Text uebersetzen, Untertitel generieren, Voiceover hinzufuegen, die Stimme klonen und Lippensynchronisation ausfuehren, sodass derselbe thailaendische Clip zu einem untertitelten Schnitt, einer synchronisierten englischen Version und einem bereinigten Transkript wurde – ohne die Video-Uebersetzung. Fuegen Sie einfach einen Link ein, um die Quelle mit dem YouTube-Video-Uebersetzer zu importieren und sich den Download-Schritt zu sparen.

One Thai upload producing an English dub, SRT and VTT subtitle files, and an editable transcript

Wer muss thailändische Videos ins Englische uebersetzen

Content-Erstellerinnen und -Ersteller ueberwinden Sprachbarrieren, um ein weltweites Publikum von ueber 1.5 Milliarden Englischsprechenden zu erreichen, Bildungsanbieter lokalisieren mehrsprachige Kurse, und Unternehmen verwandeln thailaendische Schulungen in englische Inhalte fuer globale Teams. Marketingteams und Agenturen lokalisieren eine thailaendische Originalaufnahme in viele englische Fassungen, sodass eine einzige Aufnahme eine weltweite Reichweite in den USA, im Vereinigten Koenigreich und darueber hinaus erzielt.

Creators, educators, and businesses turning Thai videos into English for a global audience

Thailändische Videos mit KI ins Englische uebersetzen: schnell, praezise, einfach

Ein Browser-Workflow bringt Sie vom thailändischen Upload bis zum englischen Export.

Einfach

Kein Studio, keine Sprecherinnen oder Sprecher, kein Timeline-Editing – einfach hochladen, und die englische Tonspur erstellt sich von selbst

Sofort

Ein 90-sekündiges Video wird in etwa zwei Minuten gerendert, nicht in Tagen

Leistungsstark

Ein Durchlauf umfasst Stimmenklonung, Lippensynchronisation/Dubbing und den Export von SRT/VTT-Untertiteln in mehr als 175 Sprachen

So funktioniert es

So uebersetzen Sie Ihr Video in 4 einfachen Schritten ins Englische

Laden Sie Ihren Text hoch und exportieren Sie mit wenigen Klicks ein teilbares, professionelles englisches Video.

Schritt 1

Video hochladen

Laden Sie Ihre Videodatei hoch oder importieren Sie thailändische YouTube-Videos per Link, aus Drive oder von Ihrem Gerät. Sauberer Ton verbessert Transkript und Timing.

Schritt 2

Englisch auswaehlen

Waehlen Sie Englisch als Zielsprache und entscheiden Sie sich dann fuer Untertitel, ein Transkript oder ein vollstaendiges Voiceover-Dubbing.

Schritt 3

KI-Stimmen und Untertitel

Erstellen Sie englische Untertitel oder eine englische Sprachspur aus dem thailändischen Videoaudio und verfeinern Sie anschliessend Formulierungen, Stimme und Timing im Video-Editor.

Schritt 4

Bearbeiten und exportieren

Optimieren Sie Lippensynchronisation, Stimme und Untertitel-Design und exportieren Sie anschliessend das englische Video, das Transkript oder die Untertitel-Datei.

FAQ zur Video-Uebersetzung von Thai auf Englisch

Wie uebersetze ich ein Video von Thailaendisch auf Englisch?

Laden Sie Ihr thailändisches Video hoch, erstellen Sie ein Transkript, uebersetzen Sie es ins Englische und exportieren Sie Untertitel oder ein Voiceover – alles in einem Browser-Workflow. Ein Clip von 90 Sekunden wird in etwa zwei Minuten gerendert, und der Gratisplan umfasst drei Testvideos.

Kann die englische Version die Originalstimme des Sprechers beibehalten?

Ja. Die KI-Stimmenklonung bildet die Sprecherin oder den Sprecher in englischen Audioaufnahmen aus einer 30-minütigen Probe mit weniger als 5 % Fehlerquote nach, sodass die synchronisierte Tonspur wie die Originalstimme klingt. Wählen Sie «Audio Dubbing» nur für die Stimme oder «Video Dubbing», um die Lippen mit dem neuen Audio zu synchronisieren.

Wie geht das Tool mit thailändischer Schrift und Zeilenumbrüchen in Untertiteln um?

Thailändischer Text lauft ohne Leerzeichen zwischen den Woertern, daher setzt der Editor die englischen Untertitelumbrueche und das Timing auf der uebersetzten Spur statt auf der Originalspur. Sie pruefen und passen die lokalisierten Untertitel Zeile fuer Zeile vor dem Export an, damit sie gut lesbar bleiben und nicht mitten im Satz abgeschnitten werden.

Wie genau ist die Video-Uebersetzung von Thailaendisch auf Englisch?

Die kontextbezogene KI-Übersetzung bewahrt Bedeutung, Tonfall und Sprachstil, anstatt Wort für Wort zu übersetzen, und automatische Untertitel erreichen eine Genauigkeit von 95 %. Aktivieren Sie die KI-Lippensynchronisation mit dem Präzisionsmodus, wenn das tonale Thai-Tempo erfordert, dass das englische Dubbing exakt synchron bleibt.

Kann ich thailändische YouTube-Videos in englische Untertitel uebersetzen?

Ja. Laden Sie einfach Ihr Video hoch oder fügen Sie einen Link ein, exportieren Sie dann die uebersetzten Untertitel als SRT oder VTT und laden Sie diese direkt auf YouTube hoch. Auf diese Weise hinzugefuegte Untertitel erhoehen die Zugänglichkeit für ein breiteres Online-Publikum.

Bleibt die Originalstimme mit natürlicher englischer Synchronisation erhalten?

Ja. Der KI-Dubbing-Durchgang verwendet KI-Technologie, um die eigene Stimme der sprechenden Person auf Englisch mit einem Timing nachzubilden, das dem Originalclip entspricht. Wenn Sie möchten, können Sie stattdessen eine vorgefertigte Stimme in acht emotionalen Tonlagen wählen.

Wie viel kostet die Video-Uebersetzung von Thai auf Englisch?

Der Gratis-Plan umfasst drei Videos pro Monat; kostenpflichtige Plaene beginnen bei 24 USD/Monat fuer unbegrenzte Videos und 1080p-Export, mit 4K in hoeheren Plaenen – informieren Sie sich daher ueber die aktuellen Preise. Anders als eine schnelle Google-Translate-Untertitelung hat Coursera echte Uebersetzungen eingesetzt und so die Kursabschluesse in grossem Umfang um 25 % gesteigert (Coursera Customer Story).

Kann ich im selben Projekt in andere Sprachen uebersetzen?

Ja. Dasselbe Projekt unterstuetzt mehr als 175 Sprachen und mehrere Maerkte, sodass aus einer thailaendischen Aufnahme viele lokalisierte Versionen werden, ohne dass Sie erneut hochladen muessen. Waehlen Sie einfach ein anderes Ziel, und exportieren Sie dann für jeden Markt Video-Untertitel, Voice-over oder ein synchronisiertes Video.

Starten Sie jetzt mit HeyGen

Verwandeln Sie Ihre Ideen mit KI in professionelle Videos.

CTA background